Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cédule de registre
English translation:
registered (mortgage) schedule/certificate
Added to glossary by
Paula Price
Apr 25, 2020 08:26
4 yrs ago
36 viewers *
French term
cédule de registre
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
La cession des titres hypothécaires et/ou Cédules de Registre est définie comme la sûreté.
Les créances resultant de titres hypothécaires, y compris des obligations hypothécaires au porteur, et aussi les créances resultant de Cédule de Registre, sont définies comme les créances cédulaires.
A security agreement between a company and a bank. Section regarding the provision of collateral as security.
Les créances resultant de titres hypothécaires, y compris des obligations hypothécaires au porteur, et aussi les créances resultant de Cédule de Registre, sont définies comme les créances cédulaires.
A security agreement between a company and a bank. Section regarding the provision of collateral as security.
Proposed translations
(English)
3 | registered (mortgage) collateral | Saro Nova |
3 | (UK Land Reg) Registered Charge Certificate; (E&W Co. House) Registered Debenture Certificate | Adrian MM. |
Proposed translations
58 mins
Selected
registered (mortgage) collateral
This is specific to certain countries like Switzerland, possibly Belgium. It refers to the official registration of debts collections. In your sample text above, it is referring to this as a binding obligation of payment on a property mortgage.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I took the amended version you sent me directly, replacing collateral with schedules etc."
3 hrs
French term (edited):
(BE + CH) cédule de registre
(UK Land Reg) Registered Charge Certificate; (E&W Co. House) Registered Debenture Certificate
cf. in CH, a Registerpfand/-pfandrecht
If it's registrable at le registre foncier only, then it would be a land charge in E&W vs. a debenture regd. at Companies House and to secure a fixed charge over land. plant & machinery or a floating charge.
If left with the Bank, in the UK this would be called a 'Memorandum of Deposit'.
'En outre, le nouveau créancier/la nouvelle créancière/les nouveaux créanciers ou le créancier/la créancière/les créanciers titulaire/s du *droit de gage mobilier* (personal lien/ bill of sale > chattel mortgage charge) ainsi que la personne habilitée à dresser des actes authentiques ont le droit de requérir l’inscription à titre individuel.'
If it's registrable at le registre foncier only, then it would be a land charge in E&W vs. a debenture regd. at Companies House and to secure a fixed charge over land. plant & machinery or a floating charge.
If left with the Bank, in the UK this would be called a 'Memorandum of Deposit'.
'En outre, le nouveau créancier/la nouvelle créancière/les nouveaux créanciers ou le créancier/la créancière/les créanciers titulaire/s du *droit de gage mobilier* (personal lien/ bill of sale > chattel mortgage charge) ainsi que la personne habilitée à dresser des actes authentiques ont le droit de requérir l’inscription à titre individuel.'
Example sentence:
Cédule hypothécaire de registre: Nom et adresse du bureau du registre foncier réquisition d’inscription d’un nouveau créancier ou d’une nouvelle créancière au registre foncier-
La cédule hypothécaire de registre dès lors qu’il est obligatoirement inscrit au Registre foncier. Le transfert de la cédule hypothécaire de registre s’effectue par l’inscription au *Registre foncier* du nou-veau créancier.
Reference:
www.svit.ch/sites/default/files/2018-08/24 Heures 27.06.2018.pdf
http://mortgagerequired.com/news/what-is-a-charge-certificate
Discussion