Apr 28, 2005 21:40
19 yrs ago
French term
remettra la coupe en jeu
Non-PRO
French to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
remettra la coupe en jeu
Proposed translations
(English)
3 +2 | compete for the cup | Jana Cole (X) |
5 | put the cup up | Pierre Renault |
5 | will put the cup back into play | Genevieve Tournebize |
4 | defend the cup | David Sirett |
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
compete for the cup
mettre en jeu = to risk something or put something at stake
la coupe = The America's Cup
Perhaps this means to defend your championship if you already have the cup.
la coupe = The America's Cup
Perhaps this means to defend your championship if you already have the cup.
Peer comment(s):
agree |
David Sirett
: but not necessarily the America's cup, there are plenty of other cups out there
33 mins
|
True - boy context really helps, doesn't it?
|
|
agree |
French Foodie
99 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 hrs
put the cup up
Pretty straightforward: the cup is being put back into play, meaning the champions (the present holders of the cup) are willing to put up the cup as a challange to contenders.
9 hrs
defend the cup
The holder of a title or cup defends it the next time the competition is held.
145 days
will put the cup back into play
I believe this is a good answer because the cup is part of the winning awards again
Discussion