https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/telecommunications/6534995-zone-arri%C3%A8re-nro.html

Glossary entry

French term or phrase:

zone arrière NRO

English translation:

optical junction node service zone

Added to glossary by Ben Gaia
Jul 4, 2018 17:59
6 yrs ago
7 viewers *
French term

zone arrière NRO

French to English Tech/Engineering Telecom(munications) Fibre networks
The context is a press kit about a contract to operate and maintain a fibre network. This term is a caption to a diagram showing the rollout of fibre across a French department.

I think my problem is that I haven't yet found a satisfactory translation for NRO - noeud de raccordement optique. So if I understand correctly, the NRO is a node that houses the equipment used by providers to acrtivate fibre broadband access for its subscribers. So the zone arrière would be the area & houses covered by a specific node. Not sure of the industry-specific jargon in the UK however?

Any help much appreciated!
Proposed translations (English)
2 +1 optical junction node service zone
Change log

Jul 9, 2018 18:55: Ben Gaia Created KOG entry

Discussion

katiej (asker) Jul 4, 2018:
Thank you very much Jessica. In this case, we're talking about FTTH, so not sure it would apply?
Jessica Guzman Morales Jul 4, 2018:
Maybe this link can help:
https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/43550/fttn

FTTN
(Fiber To The Neighborhood or Node) The installation of optical fiber to a junction box (node) in a neighborhood that serves a few hundred customers within a radius of about a mile. The connections from the node to the customer premises often uses DSL over existing telephone wires or coaxial cable (DOCSIS) from the cable company.

FTTN Vs. FTTC
If the radius of customers served by the node is less than a thousand feet, the service is typically called "fiber to the curb" (FTTC). See FTTx.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

optical junction node service zone

That's how I would say it. I want to say "hinterland" though.
Note from asker:
This makes sense, thank you!
Peer comment(s):

agree philgoddard
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.