https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-contracts/1167524-juge-d%C3%A9partiteur.html

Glossary entry

French term or phrase:

Juge départiteur

English translation:

Arbitrator/Adjudicator

Added to glossary by John Peterson
Oct 25, 2005 08:15
18 yrs ago
10 viewers *
French term

Juge départiteur

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
This is the judge at an industrial tribunal, i.e. jugement no. x a été prononcé par m. x, juge départiteur. It also occurs as 'Président juge départiteur' later in the text. Many thanks for any suggestions.
Proposed translations (English)
4 +5 Arbitrator/Adjudicator

Proposed translations

+5
18 mins
Selected

Arbitrator/Adjudicator

These terms often crop up in industrial relations courts/tribunals etc. Maybe "Main Adjudicator" for"Président juge départiteur"

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-25 08:53:54 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Président juge départiteur\" : two other suggestions - Chief Adjudicator or (Employment) Tribunal Chairman/woman/person.
Peer comment(s):

agree writeaway : ditto Larousse
20 mins
Thanks
agree lenkl : More specifically the umpire (sometimes the third arbitrator) or the judge with the casting vote
33 mins
Thanks
agree Michael Lotz
3 hrs
Thanks
agree Carlos Alvarez : YEP
4 hrs
Thanks
agree frenchloki (X) : http://www.juritravail.com/lexique/Jugedepartiteur.html and http://www.cfdt.fr/pratique/_imprimer/droits_travail/prudhom...
6 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This sounds perfect, many thanks."