05:04 May 14, 2002 |
German to English translations [PRO] Law/Patents / Lease agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Pollex (X) Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | plus VAT in accordance with the valid legislation, currently 16% |
| ||
5 +2 | plus VAT [GST] at a total amount of currently 16%, i.e. EUR x.00 |
| ||
4 +1 | in addition VAT, currently at the 16 % level |
|
in addition VAT, currently at the 16 % level Explanation: Implicit in answer. My geriatric brain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plus VAT in accordance with the valid legislation, currently 16% Explanation: Just another alternative. "ges." = "gesetzlich" = "according to the law" or "legislation". Your choice. Sven's answer gets the point, too. |
| |
Grading comment
| ||