https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/marketing-market-research/888382-w%C3%BCrdigungsecke.html
Dec 10, 2004 11:11
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Würdigungsecke

German to English Marketing Marketing / Market Research marketing/psychology
Another troublesome expression:

Die deutschen Traditionsmarken sind quasi festzementiert in der klassischen „Würdigungsecke“

There must be a specific EN term- any ideas?

Discussion

CMJ_Trans (X) Dec 10, 2004:
now it sounds like a time warp!
Non-ProZ.com Dec 10, 2004:
Hello,
OK I'll provide some more context though I originally wanted to consult kudoz to see whether there was already a direct equivalent out there (from the realms of psychology), rather than an explanation..

The text is about a brand of sparkling wine. The section preceding this sentence talks about its traditional use in marking special occasions. Now advertisers want to launch a second brand to appeal to a more younger target group which sees sparkling wine more as something which is drunk "einfach so, aus Lust und Laune". The traditional brands are thus trapped in a classic "W�rdigungsecke" vis-a-vis this younger 'crowd'.
Hope that helps somewhat




Ken Cox Dec 10, 2004:
Besides agreeing with David, may I suggest that here you have to understand what the sentence means and find a way to re-express this meaning in English, to avoid generating an unnatural translation. Come on, do justice to your pseudonym!
David Moore (X) Dec 10, 2004:
There is insufficient context here to give even an educated guess - as is so often the case; when you've been on the site a wee bit longer, you'll realise that, and maybe give more background in cases like this.

Proposed translations

+2
3 hrs
German term (edited): W�rdigungsecke
Selected

comment

Thanks for the additional context -- that puts things in quite a different light.
First, I think Kieran's suggestion that 'Würdigungsecke' refers to the corner of the local where the honourable oldsters sit is probably correct, so it's not a term from psychology or sociology.
Second, I think this relates specifically to the German situation, where for decades (if not generations) advertising for Sekt has associated it with formal occasions such as New Year's, Christmas, weddings and the like, and besides giving it a somewhat elite and formal image, has 'branded' it (pun intended) as a beverage that requires a special occasion. My feeling is that in English-speaking countries champagne has more the image of being what you drink when you want to celebrate something with a bit of class (that's a subtle but real difference).

That being said, my two bit's worth for the translation would be 'the traditional German brands have become almost inextricably associated with formal occasions'. No doubt you'll get lots of other suggestions.
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : well explained, that is my feeling exactly. Schampus gibts [nur], wenn die Oma 80 wird oder wenn eine Befoerderung gefeiert wird
2 hrs
agree roneill
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
13 mins
German term (edited): W�rdigungsecke

appreciation rut

a wild guess...would need more context
Something went wrong...
14 mins
German term (edited): W�rdigungsecke

Hall of Fame

or something along those lines.
Something went wrong...
+1
1 hr
German term (edited): W�rdigungsecke

respectable but boring

I take this as an ironic reference to ideas/people which/who are long-established and respected but sitting in the corner (of the 'Wirtshaus'?) and no longer part of what's happening. In the absence of a one-word option maybe a looser version:
'the classic German brands are pretty much stuck (fast) in the 'respectable but boring' category'
Peer comment(s):

agree Ken Cox : could also be 'the honourable has-beens' -- it all depends on the broader context
39 mins
Thanks Kenneth
Something went wrong...
1 hr

lumped under the "old faithfuls" heading

the good old stalwarts

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-10 13:41:47 (GMT)
--------------------------------------------------

TIME WARP

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-10 13:42:32 (GMT)
--------------------------------------------------

THE OLD WORTHIES
Something went wrong...
2 hrs
German term (edited): W�rdigungsecke

connoiseurs corner

2nd try
Something went wrong...
2 days 2 hrs
German term (edited): W�rdigungsecke

display

Hope that helps.
Something went wrong...