Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
AN-UMW. LFD
Italian translation:
Conversione quota lavoratore: costante
Added to glossary by
Giorgia Lo Cicero
Jun 14, 2008 15:12
15 yrs ago
3 viewers *
German term
AN-UMW. LFD
German to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Gehaltsabrechnung
AN = Arbeitnehmer . UMW dovrebbe essere Umwandlung (commutazione o conversion) e LFD = laufend
Chi mi può dare conferma e soprattutto un consiglio su come tradurre bene il tutto?
Chi mi può dare conferma e soprattutto un consiglio su come tradurre bene il tutto?
Proposed translations
(Italian)
4 | Conversione quota lavoratore: costante | Matterhorn (X) |
3 | attuale conversione del lavoratore | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
7 hrs
German term (edited):
AN-UMW. LFD Arbeitnehmer-Umwandlung laufend
Selected
Conversione quota lavoratore: costante
Sempre riferita al tema Direktversicherung: il lavoratore può decidere di convertire (umwandeln) una quota del suo stipendio in contributo per l'assicurazione diretta (Entgeltumwandlung), ottenendo vari vantaggi fiscali. Può scegliere se la conversione sia costante (laufend = lfd ogni mese la quota gli viene trattenuta e versata dall'AG all'assicurazione diretta) oppure in altre periodicità o anche sul Weinachtsgeld e Urlaubsgeld (più o meno la "tredicesima" e "quattordicesima" italiane). Da qui le abbreviazioni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille e buoni Europei! :-) se segui il calcio, naturalmente! fai finta però di nn essere italiano...di questi tempi è meglio .... ;-)"
1 hr
attuale conversione del lavoratore
mah, vedi se va
Note from asker:
grazie anche a te caro Giovanni! |
Discussion
Ist nur eine Idee, ich denke Du solltest nachfragen!
(UMW) ist wie im Vorjahr mit dem nach versicherungsmathematischen
Grundsätzen ermittelten Teilwert ...