Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Demontageloslisten
English translation:
disassembled parts lists
Added to glossary by
Chris Rowson (X)
Mar 28, 2002 13:39
22 yrs ago
German term
Demontageloslisten
German to English
Bus/Financial
Small company dealing in used vehicles and spare parts, writing a summary of its procedures. Under IT:
"Das Lagerwirtschaftsystem beinhaltet folgende Funktionen:
Fahrzeugannahme
Fahrzeugverwaltung
Demontageloslisten
Druck von Barcode-Ersatzteiletiketten
..."
"Das Lagerwirtschaftsystem beinhaltet folgende Funktionen:
Fahrzeugannahme
Fahrzeugverwaltung
Demontageloslisten
Druck von Barcode-Ersatzteiletiketten
..."
Proposed translations
(English)
4 +1 | disassembled parts lists | Dr. Fred Thomson |
4 +1 | undismanteled (or undisassembled) parts list | Roddy Stegemann |
4 +1 | Undismantled vehicle list | ingot |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
disassembled parts lists
This comes immediately to mind.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That´s got to be what it is!
Many thanks!!!"
+1
16 mins
undismanteled (or undisassembled) parts list
The word appears to be a derivative of the French term "démontage" which means to dismantle or disassemble. Thus, Demontagelos- would mean just the opposite.
Many autoparts dealers purchase unsaleable vehicles whose parts they dismantle and then resell. Not all parts are dismanteled, however.
Many autoparts dealers purchase unsaleable vehicles whose parts they dismantle and then resell. Not all parts are dismanteled, however.
Peer comment(s):
agree |
msebold
: "un" implies that they were disassembled, and have now been "undisassembled" (to "undo something) - I would say "non-disassembled" instead.
2 hrs
|
+1
1 hr
Undismantled vehicle list
A list of used vehicles that have had no
parts removed.Uncannibalized.
parts removed.Uncannibalized.
Peer comment(s):
agree |
msebold
: This might actually make more sense as, prior to dismantling, it might be difficult to ascertain if certain parts are actually missing from the vehicle. Again, I would use "non-" in place of "un."
1 hr
|
Yep, you're right, ' non-' is better.Thanx Michael.
|
Something went wrong...