https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/173317-demontageloslisten.html

Glossary entry

German term or phrase:

Demontageloslisten

English translation:

disassembled parts lists

Added to glossary by Chris Rowson (X)
Mar 28, 2002 13:39
22 yrs ago
German term

Demontageloslisten

German to English Bus/Financial
Small company dealing in used vehicles and spare parts, writing a summary of its procedures. Under IT:

"Das Lagerwirtschaftsystem beinhaltet folgende Funktionen:

Fahrzeugannahme
Fahrzeugverwaltung
Demontageloslisten
Druck von Barcode-Ersatzteiletiketten
..."

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

disassembled parts lists

This comes immediately to mind.
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov : sounds logical enough
2 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That´s got to be what it is! Many thanks!!!"
+1
16 mins

undismanteled (or undisassembled) parts list

The word appears to be a derivative of the French term "démontage" which means to dismantle or disassemble. Thus, Demontagelos- would mean just the opposite.

Many autoparts dealers purchase unsaleable vehicles whose parts they dismantle and then resell. Not all parts are dismanteled, however.
Peer comment(s):

agree msebold : "un" implies that they were disassembled, and have now been "undisassembled" (to "undo something) - I would say "non-disassembled" instead.
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Undismantled vehicle list

A list of used vehicles that have had no
parts removed.Uncannibalized.
Peer comment(s):

agree msebold : This might actually make more sense as, prior to dismantling, it might be difficult to ascertain if certain parts are actually missing from the vehicle. Again, I would use "non-" in place of "un."
1 hr
Yep, you're right, ' non-' is better.Thanx Michael.
Something went wrong...