06:52 Sep 6, 2011 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 00:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | blocage |
| ||
3 | le guide, la glissière |
| ||
3 | acheminement |
| ||
2 | système d'attache / attache |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
le guide, la glissière Explanation: Vincolo me fait penser à quelque chose qui limite, contraint un mouvement : le guide: Techn. Partie d'outillage dont le rôle est de guider le mouvement de pièces mobiles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blocage Explanation: J'utilise souvent blocage pour vincolo comme terme technique Blocage de la bande/du tapis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acheminement Explanation: acheminement de la bande |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
système d'attache / attache Explanation: autre possibilité -------------------------------------------------- Note added at 8 jours (2011-09-15 06:13:22 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci à toi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.