Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Stato Limite di Danno
German translation:
Grenzzustand der Beschädigung
Added to glossary by
Befanetta81
Apr 29, 2005 15:58
19 yrs ago
Italian term
Stato Limite di Danno
Italian to German
Other
Construction / Civil Engineering
Normativa sismica-Edifici
Ho trovato la seguente definizione:
Lo *Stato Limite di Danno* corrisponde al valore estremo della costruzione entro il quale, in conseguenza di eventi sismici, tutti gli elementi, strutturali e non, ivi compresi gli impianti rilevanti, non subiscono danni gravi ed interruzioni d'uso. L'analisi viene, anche in questo caso, effettuata in campo elastico lineare.
Lo *Stato Limite di Danno* corrisponde al valore estremo della costruzione entro il quale, in conseguenza di eventi sismici, tutti gli elementi, strutturali e non, ivi compresi gli impianti rilevanti, non subiscono danni gravi ed interruzioni d'uso. L'analisi viene, anche in questo caso, effettuata in campo elastico lineare.
Proposed translations
(German)
3 | Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit | Valeria Mazza |
Proposed translations
1 hr
Selected
Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit
Ciao, io ho trovato questo contesto:
Grenzzustand: Zustand bei dessen Überschreiten das Tragwerk seine auslegungsgemäßen Funktionsanforderungen nicht mehr erfüllt.
ANMERKUNG: Grenzzustände werden eingeteilt in Grenzzustände der Tragfähigkeit und Grenzzustände der Gebrauchstauglichkeit
http://info.tuwien.ac.at/IAA/news/dba.htm
Non so pero se è proprio questo, ma magari ti puo essere utile!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 48 mins (2005-05-02 12:46:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie comunque per i points!
ciao e buon lavoro!
Grenzzustand: Zustand bei dessen Überschreiten das Tragwerk seine auslegungsgemäßen Funktionsanforderungen nicht mehr erfüllt.
ANMERKUNG: Grenzzustände werden eingeteilt in Grenzzustände der Tragfähigkeit und Grenzzustände der Gebrauchstauglichkeit
http://info.tuwien.ac.at/IAA/news/dba.htm
Non so pero se è proprio questo, ma magari ti puo essere utile!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 48 mins (2005-05-02 12:46:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie comunque per i points!
ciao e buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao, ho trovato poi la traduzione corretta :-)"
Discussion