https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/marketing-market-research/1810650-nie-wywa%C5%BCanie-otwartych-drzwi.html
Mar 8, 2007 22:39
17 yrs ago
Polish term

nie wyważanie otwartych drzwi

Polish to English Other Marketing
Czerpanie z doświadczeń kolegów (oszczędność czasu na poszukiwaniu rozwiązań metodą prób i błędów - „nie wyważanie otwartych drzwi”).
Proposed translations (English)
4 +3 not reinventing the wheel

Discussion

Pawel Gromek (asker) Mar 9, 2007:
niestety tekst zrodlowy nie jest perfekcyjny...
Agnieszka Hayward (X) Mar 9, 2007:
Drobna uwaga: w oryginale jest błąd. Powinno być "niewyważanie". Pisane razem.

Proposed translations

+3
32 mins
Selected

not reinventing the wheel

czyli nie robienie tego co ktos inny juz zrobil (za nas)...
Peer comment(s):

agree legato
5 hrs
dzieki!
agree FishX : dobry pomysł
7 hrs
dziekuje.
agree Wiola Karwacka
9 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."