https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-contracts/4138208-em-feito-que-flui-frente-esse-eg-ju%C3%ADzo-e-cart%C3%B3rio-privado.html

Glossary entry

Portuguese term or phrase:

em feito que flui frente esse Eg. Juízo e Cartório privativo

English translation:

...For a matter before this distinguished and exclusive court

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Dec 6, 2010 14:36
13 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

em feito que flui frente esse Eg. Juízo e Cartório privado

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s) Brasil
ABC, devidamente qualificado por seu procurador signatário, nos autos da AÇÃO DE RESCISÃO CONTRATUAL C/C COM PERDAS E DANOS E COM PEDIDO DE TUTELA ANTECIPATÓRIA que move contra XYZ e outros, em feito que flui frente esse Eg. Juízo e Cartório privativo, vem respeietosamente à presença de V. Exa., expor e requerer o que segue:
Change log

Dec 10, 2010 11:33: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/52429">Michael Powers (PhD)'s</a> old entry - "em feito que flui frente esse Eg. Juízo e Cartório privado"" to ""...For a matter before this distinguished and exclusive court""

Discussion

Ivan Rocha, CT Dec 6, 2010:
Michael,

Sendo assim, veja a sugestão abaixo.
Michael Powers (PhD) (asker) Dec 6, 2010:
privativo It's a civil case presented in the Circuit Court of Santa Cruz do Rio Pardo, São Paulo, and what is written down is definitely "cartório privativo"
Paul Merriam Dec 6, 2010:
privado ou privativo? The heading and hte passage you quoted don't match.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

...For a matter before this distinguished and exclusive court

"Cartório", aqui, não tem NENHUMA relação com as entidades não-personalizadas nas quais se notários e registradores públicos trabalham. Em contextos tais, "cartório" quer dizer ou "secretaria do juízo" ou "juízo" (no primeiro caso quando se está falando do local físico em que serviços judiciários são prestados, no segundo quando se trata da unidade judiciária).

A expressão "cartório privativo" indica que o referido juízo tem competência exclusiva para tratar de determinadas questões (de família, de falências e concordatas, criminais etc).

Como são os juízos - e não suas secretarias - que têm a competência para tratar de questões judiciais, não se podem dizer que a "secretaria (cartório) tem competência exclusiva". O juízo a tem. A melhor interpretação para a passagem citada indica que "juízo" e "cartório privativo" significam a mesma coisa; a duplicidade se deve simplesmente à verbosidade do profissional do direito que escreveu o excerto.
Peer comment(s):

agree Kathy Ann Mutz : 100% correct in your analysis, "Cartório" can refer to the court office, NOT a notary public's office. And exactly what is a "private Notary Public's Office" anyway? "Privado" and "Privativo" have very different meanings in a legal context.
11 hrs
Thanks, Kathy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Walter, Paul and Ivan. The logic to the chosen answer is very well explained. I appreciate everyone's help to make this a better translations. Mike :)"
15 mins

in a proceding filed with this distinguished court and private notary office

in a proceding filed with this distinguished court and private court record's office

feito = processo = proceeding
que flue = em tramite, tramitando
egrégio = distinguished

Espero ter ajudado.
Something went wrong...
28 mins

for a matter before this Honorable Court and filed in a private notary office

The matter (feito) is being handled (flui) before the court and was filed in a private notary office (Cartório privativo).
Something went wrong...