Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Aval
English translation:
surety/guarantee
Added to glossary by
Cesar Sanchez
Dec 3, 2010 01:20
13 yrs ago
31 viewers *
Portuguese term
Aval
Portuguese to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Concessão de Aval pelo Tesouro Nacional.
Proposed translations
(English)
3 +2 | surety/guarantee | David Hollywood |
4 +2 | guarantee | Marlene Curtis |
3 | cosignature | Andre Damasceno |
Change log
Dec 3, 2010 07:41: Maria Teresa Borges de Almeida changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Proposed translations
+2
59 mins
Selected
surety/guarantee
I would suggest ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-03 02:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aval (or endorsement), in Spanish and some other systems of law, is a joint commitment to payment of an obligation in favor of the creditor or beneficiary. It is granted by a third party, in case the principal debtor does not fulfil the obligation of payment of a credit title. The name is derived from the Arabic hawala.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-03 02:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aval (or endorsement), in Spanish and some other systems of law, is a joint commitment to payment of an obligation in favor of the creditor or beneficiary. It is granted by a third party, in case the principal debtor does not fulfil the obligation of payment of a credit title. The name is derived from the Arabic hawala.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for information on etymology"
+2
1 hr
guarantee
Concession of guarantee by the National Treasury.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:lHdWSODvZ7IJ:circa...
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:lHdWSODvZ7IJ:circa...
6 hrs
cosignature
cosignature
Something went wrong...