Nov 28, 2005 08:24
18 yrs ago
21 viewers *
Polish term

z upowaznienia

Non-PRO Polish to German Other Other
z upowaznienia Wojta
pieczatka na zaswiadczeniu
z gory dziekuje
Proposed translations (German)
5 +1 im Auftrag
5 im Auftrage von
4 i.A. /I.A.

Proposed translations

+1
35 mins
Polish term (edited): z upowa�nienia
Selected

im Auftrag

Peer comment(s):

agree jbaran (X)
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje bardzo, rowniez pozostalym osoba za odpowiedzi"
38 mins

im Auftrage von

jest to urzêdowy zwrot stosowany we wszystkich pismach

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-11-28 09:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

zwrot stosowany we wszystkich pismach urzêdowych
Something went wrong...
1 hr

i.A. /I.A.

tu: i.A. ---> Beachten Sie bitte die Rechtschreibung!
i.A. =im Auftrag[e]
Die Abkürzung wird im ersten Bestandteil kleingeschrieben (i.A.), wenn sie unmittelbar der Grußformel oder der Bezeichnung einer Behörde, Firma u. dgl. folgt, z.B.
Die Oberbürgermeisterin
i.A. Schmidt
Die Abkürzung wird dagegen im ersten Bestandteil großgeschrieben (I.A.), wenn sie nach einem abgeschlossenen Text allein vor einer Unterschrift steht, z.B.
Ihre Unterlagen erhalten Sie mit gleicher Post zurück.
I.A. Schmidt

© 2005 Dudenverlag
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search