Aug 14, 2008 07:13
15 yrs ago
English term

submission period

English to Swedish Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
setting a submission period and an inspect duration comprising at least one submission period
Proposed translations (Swedish)
4 sändningsintervall

Proposed translations

19 mins

sändningsintervall

Declined
Kan sändningsintervall passa i sammanhanget?
Note from asker:
Nej det känns inte rätt. Texten använder sig annars av ordet "sending" för sändning. Jag lutar just nu åt "avgivningsperiod". Intervall syftar ju också till något återkommande. Här är det frågan om en given tid.
Men tack ändå :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search