Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
bostadsrätt Vs hyresrätt
French translation:
Bostadsrätt : coopérative d'habitation, Hyresrätt : appartement en location
Added to glossary by
Sébastien Ricciardi
Oct 30, 2008 09:20
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
bostadsrätt Vs hyresrätt
Swedish to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
contrat de location
Exemples d'utilisation :
Olika boendeformer som bostadsrätter och hyresrätter byggs i samma kvarter och säkerheten för de boende säkerställs genom rätt gestaltning av mötesplatser.
Här finns totalt 16 fastigheter med drygt 600 lägenheter vilka är både bostadsrätter och hyresrätter.
Les 2 sont des contrats de location. Si ma mémoire est bonne le bostadsrätt est un contrat de 1ère main qui peut (?) être sous loué à (hyresrätt) par une agence/ ou un particulier.
Merci de me corriger si il y a une erreur ci-dessus et de proposer une traduction précise.
Merci de votre aide
Olika boendeformer som bostadsrätter och hyresrätter byggs i samma kvarter och säkerheten för de boende säkerställs genom rätt gestaltning av mötesplatser.
Här finns totalt 16 fastigheter med drygt 600 lägenheter vilka är både bostadsrätter och hyresrätter.
Les 2 sont des contrats de location. Si ma mémoire est bonne le bostadsrätt est un contrat de 1ère main qui peut (?) être sous loué à (hyresrätt) par une agence/ ou un particulier.
Merci de me corriger si il y a une erreur ci-dessus et de proposer une traduction précise.
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
4 | Bostadsrätt : coopérative d'habitation, Hyresrätt : appartement en location | hakim_sm |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Bostadsrätt : coopérative d'habitation, Hyresrätt : appartement en location
Hyresrätt kallas upplåtelseform av en bostad eller lokal som hyresgästen inte äger själv, men varaktigt eller för längre tid än högst tillfälligt nyttjar genom att hyra den av en hyresvärd(ex: vätterhem AB).
Bostadsrätt är en upplåtelseform där man köper och äger rätten att nyttja en bostadslägenhet eller en lokal för obegränsad tid.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Bostadsrätt
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-10-30 12:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
contrat de 1er main c'et autre chose, ici il s'agit de deux choses différentes, le bostadsrätt comme expliqué sur le lien web c'est un contrat d'achat de droit d'habitation, c'est à dire le droit d'habiter, mais tu ne posséde pas la proprièté (l'appartement) c'est bostadsrättförening qui en posséde en tant qu'entité et auquel tu deviens membre en achetant ce droit.
le hyresrätt, c'est le contrat de bail normal, une entreprise de logement possedent les appartement ou autre et en louent aux locataire
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2008-10-31 15:11:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous aussi Sébastien c'est un plaisir de s'entraider comme cela. bon week-end
Bostadsrätt är en upplåtelseform där man köper och äger rätten att nyttja en bostadslägenhet eller en lokal för obegränsad tid.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Bostadsrätt
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-10-30 12:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
contrat de 1er main c'et autre chose, ici il s'agit de deux choses différentes, le bostadsrätt comme expliqué sur le lien web c'est un contrat d'achat de droit d'habitation, c'est à dire le droit d'habiter, mais tu ne posséde pas la proprièté (l'appartement) c'est bostadsrättförening qui en posséde en tant qu'entité et auquel tu deviens membre en achetant ce droit.
le hyresrätt, c'est le contrat de bail normal, une entreprise de logement possedent les appartement ou autre et en louent aux locataire
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour5 heures (2008-10-31 15:11:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous aussi Sébastien c'est un plaisir de s'entraider comme cela. bon week-end
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour toutes ces explications !"
Something went wrong...