Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
indexation des tarifs
Spanish translation:
reajuste / actualización de precios/indexación
Added to glossary by
Marina Garci (X)
Sep 8, 2010 10:40
13 yrs ago
3 viewers *
French term
indexation des tarifs
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Decreto sobre energía solar
En el siguiente párrafo ¿se podría traducir como "ajuste de las tarifas"?
Chaque contrat d´achat comporte les dispositions relatives à l´indexation des tarifs qui lui sont applicables.
He visto que se habla de "indexación de precios", pero no estoy segura de que se ajuste al contexto.
Chaque contrat d´achat comporte les dispositions relatives à l´indexation des tarifs qui lui sont applicables.
He visto que se habla de "indexación de precios", pero no estoy segura de que se ajuste al contexto.
Proposed translations
(Spanish)
4 | reajuste / actualización de precios | MaríaGermanier |
4 | revalorización | maricip |
4 | ajuste de tarifas | Laura Silva |
Proposed translations
2 hrs
Selected
reajuste / actualización de precios
Otra opción. En Argentina se usa mucho "reajuste" como equivalente de indexación. "Actualización" es un término más general y standard aunque también se lo utiliza mucho.
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
revalorización
puede ser otra opción
11 mins
ajuste de tarifas
l'indexation est l'ajustement d'une valeur sur un indice (indice d'inflation, indice boursier) ou un taux de référence
Por lo tanto pienso que traducción es la correcta.
saludos.
Discussion
Según Clos, el mercado de subastas a plazo empezará a funcionar en el primer trimestre, aunque se concederán un par de trimestres para indexar la tarifa a su evolución. A partir de ese momento, explicó, "la parte de generación de la tarifa estará indexada al precio de la energía". El titular de Industria recordó que este sistema de revisión automática ya se emplea en otros países europeos y en España en el caso del gas natural.
http://www.elpais.com/articulo/economia/tarifa/domestica/luz...
No podemos pasar por alto recomendar, que en los contratos concesionales no se debía de indexar a un índice fijo y mucho menos al IPC la revisión de tarifas de los contratos concesionales de obra pública.
http://www.isel.org/cuadernos_2004/articulos/sanchez_j.htm
Según la Real Academia Española, indexar significa: "actualizar el valor de las bienes y deudas intentando corregir de depreciación de la moneda por medio de índices o puntos de referencia que reflejan esta devaluación".
http://www.webtaller.com/maletin/articulos/que_es_indexar.ph...
Cette indexation s´effectue à chaque date anniversaire de la prise d´effet du contrat d´achat, par l´application du coefficient X défini ci-après.