Mar 28, 2015 11:55
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Name of Partner, Page of Partner

English to Bosnian Other Law (general) Izvod iz registra dionica
Radi se o izvodu iz Registra dionica (Share Register) - tabelarni izvod u kojem su nazivi kolumni 'Name of Partner' i 'Page of Partner'. Izvod je za jedno određeno Društvo koje se spominje i u kolumni 'Name of Partner'. Nisam siguran da li postoji neki uvriježeni prevod za ovo ili treba ići logikom bukvalnog prevoda.
Hvala!
Proposed translations (Bosnian)
4 ime dioničara, stranica dioničara

Proposed translations

144 days

ime dioničara, stranica dioničara

http://www.businessdictionary.com/definition/share-register....
iz ovoga riječnika se vidi da je share register isto šta i register of members, a u definiciji za register of members koristi se izraz shareholder što u prijevodu znači dioničar (akcionar, član dioničkog društva):
Under the UK corporate legislation, the register that records the names and addresses of the shareholders of an incorporated or registered firm and the number and class of shares held by each shareholders.

http://www.businessdictionary.com/definition/register-of-mem...

Međutim, radi lakoće stila i jednostavnosti možete, ako želite, upotrebiti izraz - član druuštva, kao u ovom primjeru:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:38AakM4...
Član društva ne može bez saglasnosti ostalih članova raspolagati svojim udjelom u društvu.
(podnaslov: JAVNO TRGOVAČKO DRUŠTVO (J.T.D.) )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search