Jul 6, 2019 11:43
4 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Ante la seguridad
Spanish to Greek
Law/Patents
Human Resources
Hello!
I encountered this term in letters sent to give notices to employees who have violated rules at work.
The phrase "Ante la seguridad de que no se van a repetir hechos similares....atentamente" is constantly repeated.
Other examples include: "queremos dejar constancia del incumpliento ante la seguridad de que no se va a repetir"
In my research I couldn't find it as a legal term and I'm not 100% sure about the meaning. I think it means "with the certainty that..."
Thank you in advance for your help!
I encountered this term in letters sent to give notices to employees who have violated rules at work.
The phrase "Ante la seguridad de que no se van a repetir hechos similares....atentamente" is constantly repeated.
Other examples include: "queremos dejar constancia del incumpliento ante la seguridad de que no se va a repetir"
In my research I couldn't find it as a legal term and I'm not 100% sure about the meaning. I think it means "with the certainty that..."
Thank you in advance for your help!
Proposed translations
(Greek)
4 | με τη βεβαιότητα/έχοντας τη βεβαιότητα |
Electra Voulgari
![]() |
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
με τη βεβαιότητα/έχοντας τη βεβαιότητα
This is not a legal term per se. You are right, it means /with the certainty/.
Note from asker:
Thank you very much! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...