Nov 30, 2021 10:59
2 yrs ago
25 viewers *
English term

sheap

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) appliance
sheap error, sheap corruption… Initially, I thought this was a typo for "heap", but I found several KB articles using this same word, of which I never heard in my previous IT career.

Running FlashCopy queries with more than 55 extents may trigger internal Sheap errors on FICON directors. This may lead to failed writes and a possible exception causing a loss of path.

OR

This fix adds an error code 2A.0103.xx with different modifiers and severities. An integrity checking function is introduced to check for sheap corruption.
Proposed translations (French)
3 sheap

Discussion

ULRICH SOB (X) Dec 1, 2021:
Is PRoz the best?
Philippe Noth (asker) Dec 1, 2021:
System Heap… pas bête! Ça correspond bien au contexte, et les documents étant écrits par les ingénieurs Dell à destination du support technique, c’est possible qu’ils aient adopté cette contraction. Seule solution pour savoir: demander au client en espérant qu’il réponde.
Samuël Buysschaert Nov 30, 2021:
Une réflexion, Cela me fait aussi penser au tas (erreur, corruption ...), peut-être tas système ou tas natif.
Sheap est peut-être une contraction de system et d'heap.
A voir si cela pourrait correspondre avec votre contexte.
writeaway Nov 30, 2021:
fwiw/hth (not my field in a million years) CELL_SHEAP_ERROR_SRCH 0x80410305 The resource (process, thread, sheaphronous object, etc) with the specified identifier does not exist.
https://www.psdevwiki.com/ps3/Error_Codes

Proposed translations

1 hr
Selected

sheap

Je ne traduirais pas, surtout en langage informatique, je doute qu'il puisse exister une traduction officielle...
Par ailleurs, serait-ce "Scripted Handler of the Ericsson Accessory Protocol (Scripting language for the Ericsson Accessory protocol" ?
Note from asker:
« Scripted Handler of the Ericsson Accessory Protocol » → très improbable, le contexte étant des appliances de marque Dell (des gros systèmes PowerMax). Mais effectivement, il doit s’agir d’un obscur terme utilisé exclusivement par Dell et dans des documents très techniques (les bases de connaissance), donc intraduisible. Vais quand même demander au client au moins une définition, à défaut d’une traduction.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search