Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
resurs
English translation:
designated entity
Added to glossary by
Alan Dickey (X)
Mar 7, 2022 07:41
2 yrs ago
15 viewers *
Swedish term
resurs
Swedish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Rätt till arvode uppstår då av Beställaren utpekad resurs validerat och godkänt framtaget beräkningsunderlag avseende Kostnadsreduktionen.
Does this mean a designated individual or something else in financial speak?
Does this mean a designated individual or something else in financial speak?
Proposed translations
(English)
3 +1 | designated entity | Agneta Pallinder |
5 | vendor | Charlesp |
3 +1 | (cost) resource | Deane Goltermann |
2 | source of supply | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
designated entity
I imagine it would often be a designated individual but not exclusively, hence my suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi thank you for this "
+1
1 hr
(cost) resource
You probably should give more context. Isn't your term used more than once?
In project planning (some models at least) a 'cost resource' is defined as
"Cost resources are defined as resources that let you apply a cost to a task by assigning a cost item (like a capital expenditure on equipment, or variable costs such as airfare or lodging) to that task. Cost resources are those that don't depend on the amount of work on a task or the duration of a task, such as airfare or lodging. Unlike fixed costs, you can apply any number of cost resources to a single task, making different types of costs easier to see and track."
This includes people, things, and more. This seems to be what your sentence is referring to somehow. But yeah, is your term used more often?
In project planning (some models at least) a 'cost resource' is defined as
"Cost resources are defined as resources that let you apply a cost to a task by assigning a cost item (like a capital expenditure on equipment, or variable costs such as airfare or lodging) to that task. Cost resources are those that don't depend on the amount of work on a task or the duration of a task, such as airfare or lodging. Unlike fixed costs, you can apply any number of cost resources to a single task, making different types of costs easier to see and track."
This includes people, things, and more. This seems to be what your sentence is referring to somehow. But yeah, is your term used more often?
1 hr
vendor
it's an approved vendor
3 hrs
source of supply
I wonder whether the passage has been correctly reproduced. It doesn't seem to me to hang together syntactically. Something seems to be missing: då av Beställaren utpekad resurs (ha varit?) validerat och godkänt *....* framtaget beräkningsunderlag avseende Kostnadsreduktionen.
Example sentence:
Ambitionen är att ha dubbla personer där det går, dels för att säkerställa *resursen i uppdraget* men också för att låta de yngre få växa i rollen.
Vi kör en modul av TyrImpact för varje *deluppdrag = subcontract* i Mälarbanan med en utpekad resurs som håller ihop det.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Christopher Schröder
: No, it’s when the designated resource has validated the documentstion produced
7 hrs
|
Discussion