Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breakage (siehe Satz)
German translation:
(potentieller) Glasbruch
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Oct 14, 2008 14:05
15 yrs ago
English term
breakage (siehe Satz)
English to German
Other
Cooking / Culinary
Corkage charges will apply to cover service, breakage and cleaning linked to the service of your own wines on application.
Es geht darum, dass in meinem Luxushotel jüdische Gäste ihren eigenen Wein mitbringen können, um die Regeln für koscheres Essen und Trinken nicht zu verletzen. Ich bin mir nun nicht sicher, was in dem Satz gemeint ist: Die Entkorkungsgebühren decken den Ausschank und ***breakage*** und ***cleaning*** von was ab?!?
Hat jemand eine Idee?
Tausend Dank schon im Voraus.
Es geht darum, dass in meinem Luxushotel jüdische Gäste ihren eigenen Wein mitbringen können, um die Regeln für koscheres Essen und Trinken nicht zu verletzen. Ich bin mir nun nicht sicher, was in dem Satz gemeint ist: Die Entkorkungsgebühren decken den Ausschank und ***breakage*** und ***cleaning*** von was ab?!?
Hat jemand eine Idee?
Tausend Dank schon im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 +4 | (potentieller) Glasbruch | Sabine Voigt |
3 | Öffnen | Rolf Keiser |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
(potentieller) Glasbruch
Breakage und cleaning beziehen sich auf potentiell anfallende Kosten durch Bruchschäden bzw. auf die Kosten für die Reinigung der Weingläser.
The corkage fee covers service (but not tips/service charge), wine glass breakage/rental and some of the lost revenue from not selling a wine off the restaurant's list.
http://www.forkandbottle.com/wine/corkage.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-10-14 14:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
oder einfach: Glasschäden
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-14 15:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
a few more references:
Restaurants have to buy and wash glassware, and breakage is a real issue, particularly for restaurants like Martini House and La Toque which use expensive Riedel glassware that require special handling like buffing by hand.
http://www.winepalate.com/corkage_survey.htm
Figured into the pricing of a bottle of wine are the costs of stemware, including breakage; of service, storage and inventory management.
http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=200...
Many patrons don't really appreciate the cost of the glassware, labor and breakage, too. One local restaurant told me that they spend $300 per month in glasses and decanters, though that sounds pretty high.
http://www.napalife.com/corkage.htm
The corkage fee covers service (but not tips/service charge), wine glass breakage/rental and some of the lost revenue from not selling a wine off the restaurant's list.
http://www.forkandbottle.com/wine/corkage.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-10-14 14:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
oder einfach: Glasschäden
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-14 15:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
a few more references:
Restaurants have to buy and wash glassware, and breakage is a real issue, particularly for restaurants like Martini House and La Toque which use expensive Riedel glassware that require special handling like buffing by hand.
http://www.winepalate.com/corkage_survey.htm
Figured into the pricing of a bottle of wine are the costs of stemware, including breakage; of service, storage and inventory management.
http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=200...
Many patrons don't really appreciate the cost of the glassware, labor and breakage, too. One local restaurant told me that they spend $300 per month in glasses and decanters, though that sounds pretty high.
http://www.napalife.com/corkage.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
1 hr
Öffnen
Hab' zwar nichts gegen Glasbruch aber ich glaube hier ist das Öffnen ("Anbrechen", "(break) open" der Flasche gemeint.
Peer comment(s):
neutral |
Colin Rowe
: Whether or not this is a possible interpretation may depend on how strictly orthodox the customers in question are. Wine *opened* by a gentile waiter/sommelier may be deemed to be no longer kosher...
10 mins
|
Something went wrong...