Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clinical rounds
German translation:
Klinische Visite
Added to glossary by
Caissa_HB
Nov 18, 2008 19:36
15 yrs ago
6 viewers *
English term
clinical rounds
English to German
Medical
Medical (general)
Bescheinigung einer libyschen Universität - Medizinische Fakultät.
Die Änderungen des Namens der Fakultät hatte keinen Einfluss auf Studienordnungen, Evaluation der Lehre, *clinical rounds* und Patientenversorgung.
Der Fakultät ist ein Krankenhaus angeschlossen.
Was könnten clinical rounds sein?
Danke für Hilfe!
Die Änderungen des Namens der Fakultät hatte keinen Einfluss auf Studienordnungen, Evaluation der Lehre, *clinical rounds* und Patientenversorgung.
Der Fakultät ist ein Krankenhaus angeschlossen.
Was könnten clinical rounds sein?
Danke für Hilfe!
Proposed translations
(German)
2 +7 | Klinische Visite | Katja Schoone |
3 | Fallkonferenzen | Anne Schulz |
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
Klinische Visite
zumindest wenn man dem unteren Link trauen darf (einfach Sprache rechts oben umstellen)
--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-11-18 19:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/search?hl=de&q=Klinische Visite&btnG=Go...
--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-11-18 19:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/search?hl=de&q=Klinische Visite&btnG=Go...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs
Fallkonferenzen
Soviel ich weiß, ist der Begriff nicht eindeutig und kann sich sowohl auf die Visite (i.S.v. die Runde durch die Patientenzimmer machen) als auch auf Fallbesprechungen interessanter oder schwieriger Krankheitsfälle (ohne Anwesenheit des Patienten) beziehen - und Letzteres dann wiederum entweder unter mehr praktischen Gesichtspunkten als Besprechung innerhalb eines Therapeutenteams oder mehr theoretisch als Fortbildungsveranstaltung für Ärzte oder Pflegepersonal.
Da die Patientenversorgung (zu der die praktischen Visiten eigentlich gehören müssten) separat aufgeführt wird, könnte hier eher die theoretische Variante gemeint sein.
Auf der sicheren Seite wäre man IMO mit einer Rückfrage beim Auftraggeber oder einer Formulierung wie "klinische Visiten/Fallkonferenzen".
Da die Patientenversorgung (zu der die praktischen Visiten eigentlich gehören müssten) separat aufgeführt wird, könnte hier eher die theoretische Variante gemeint sein.
Auf der sicheren Seite wäre man IMO mit einer Rückfrage beim Auftraggeber oder einer Formulierung wie "klinische Visiten/Fallkonferenzen".
Something went wrong...