Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Flash
Arabic translation:
خاطف
Added to glossary by
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Feb 17, 2006 17:29
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Flash
Non-PRO
Homework / test
English to Arabic
Science
Environment & Ecology
For example: flash floods, flash presentation
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
خاطف
The justification for second answer is asker provided two different contexts in which flash is used to mean two different things. This transaltion was already given to a previous asker recently and selected accordingly.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
55 mins
فيضان مفاجئ (محدود النطاق نتيجة سيل أو ذوبان جليدي)
This is the translation of "Flash Flood" specifically.
This translation is derived from a specialized dictionary.
A flood resulting from a downpour of rain or melting of snow
This translation is derived from a specialized dictionary.
A flood resulting from a downpour of rain or melting of snow
1 hr
عرض تقديمي بالفلاش
This is the traslation of "Flash Presentation" which belongs to Computer field
8 hrs
مندفع، منطلق بسرعة
I.e, سيول منطلقة بسرعة أو سيول مندفعة
Sakhr family II Dictiornary
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-18 02:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
As for flash presentation it could be as suggested by Ahmed Al Rouby in the second translation suggested by wfw
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-18 02:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
after Rouby there should be: "... or in sec..."
Sakhr family II Dictiornary
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-18 02:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
As for flash presentation it could be as suggested by Ahmed Al Rouby in the second translation suggested by wfw
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-02-18 02:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
after Rouby there should be: "... or in sec..."
12 hrs
عرم
Flash flood = سـيل عرم
If the context is not floods, please clarify the context.
If the context is not floods, please clarify the context.
21 hrs
فيضان محدود النطاق/الغازات و خاصّة السامّة
Flash floods فيضان محدود النطاق
flash flash presentation الغازات و خاصّة السامّة
Of what I understand those are two different terms with different meaning!
This is the translation I found which might be relevant to the field of Environment & Ecology.
Good luck :)
flash flash presentation الغازات و خاصّة السامّة
Of what I understand those are two different terms with different meaning!
This is the translation I found which might be relevant to the field of Environment & Ecology.
Good luck :)
Reference:
Discussion