Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Romanian translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general)
|English term or phrase: to go long stocks|
|The trading strategy is >to go long stocks< that are near support levels and short stocks near resistance levels. To maintain prudence, I would only seek long positions in stocks with weekly (long-term) bull trends and short positions in stocks with weekly (long-term) bear trends. In addition, I would look for stocks that are starting to show positive (or negative) divergences in key momentum indicators as well as signs of accumulation (or distribution). My indicator arsenal would consist of two momentum indicators (PPO and Slow Stochastic Oscillator) and one volume indicator (Accumulation/Distribution Line). Even though the PPO and the Slow Stochastic Oscillator are momentum oscillators, one is geared towards the direction of momentum (PPO) and the other towards identifying overbought and oversold levels (Slow Stochastic Oscillator). As triggers, I would use key candlestick patterns, price reversals and gaps to enter a trade.|
|Local time: 10:51|
Selected response from:
Local time: 10:51
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations