Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coupling switch
Russian translation:
1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами
Added to glossary by
voloshinab
Apr 2, 2002 11:24
22 yrs ago
1 viewer *
English term
coupling switch
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
electrical
1 coupling switch, mechanically interlocked with the 2 incomings
Proposed translations
(Russian)
5 | 1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами | voloshinab |
4 +1 | сдвоенный в-,вы-, (пере-)ключатель | Andrey STULPE |
4 | Контактный выключатель | Michael Moskowitz |
Proposed translations
6 hrs
Selected
1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами
incoming - здесь определенно ввод. Более точно - автоматический выключатель, подающий на щит питание от ввода (такого-то), но в практике говорят "ввод". Что касается coupling switch, то это, очевидно, разъединитель, который соединяет (электрически) обе секции щита. Разъединитель отличается от автоматического выключателя тем, что на выключателях устраивают защиту щита и подключенного оборудования, а в разъединителе ее может не быть или она может не использоваться
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Хочу добавить, что поскольку разъединитель тоже является одним из видов выключателя, то если перевести coupling switch как выключатель или даже переключатель (он может переключать нагрузки на один или второй ввод), то все тоже будет нормально и понятно
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Хочу добавить, что поскольку разъединитель тоже является одним из видов выключателя, то если перевести coupling switch как выключатель или даже переключатель (он может переключать нагрузки на один или второй ввод), то все тоже будет нормально и понятно
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
сдвоенный в-,вы-, (пере-)ключатель
-
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 11:42:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Seems to be you are right.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 11:42:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Seems to be you are right.
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: but "with the two incomings"? Should be "inputs", surely? Looks like a bad translation into English from something else.
8 mins
|
disagree |
Michael Moskowitz
: Coupled would be сдвоенный
17 mins
|
agree |
Olga Judina
: but term "incomings" is something unheard of :)
18 mins
|
31 mins
Контактный выключатель
Контактный или сцепной выключатель, механически сочлененый с двумя (вводами?)
Discussion
Each set of coupled MDP�s (1-2 / 3-4) shall be composed of :
� 2 low voltage incomings issued from HV / LV transformers ;
� 1 coupling switch, mechanically interlocked with the 2 incomings ;
� 1 Normal / Emergency Automatic Transfer Switch (ATS) ;
� 1 load shedding switch, mechanically interlocked with the ATS ;
� The Emergency outgoing circuit breakers ;
� The Normal outgoing circuit breakers.
���������������� ��������� � ���� �������.
incoming = incoming line
��� ���� ����������, ��� �������� ��������� coupling switch, ����� ��, ������ �������?