GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Dec 24, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
crédito acordado - línea de crédito acordada - facilidades de crédito dispuestas Explanation: Although borrowing facility means facilidades de crédito, and arranged means dispuesto (FACILIDADES DE CRéDITO DISPUESTAS), I prefer the first two options stated above. -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-24 17:13:32 (GMT) -------------------------------------------------- unarranged facility would be "sobregiro" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linea de credito Explanation: acentos en la i de linea y e de credito, pero lo peor es que no estoy nada seguro de esto.. me pareece sin embargo tener una logica: que si uno tiene una linea de credito, puede gozar de interesews mas bajos que si pide un prestamo puntualmente... espero ayude y felices fiestas nat sp |
| |
Grading comment
| ||