https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/materials-plastics-ceramics-etc/779852-soft-touch-temples.html

Glossary entry

English term or phrase:

soft-touch temples

Spanish translation:

laterales suaves / blandos / flexibles

Added to glossary by Mapi
Aug 5, 2004 16:18
19 yrs ago
3 viewers *
English term

soft-touch temples

English to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
I've come across this term in a translation about safety goggles. The "soft-touch temples" are for added comfort. The best translation I've found is "almohadillas," but I'm pretty sure there's a more accurate term out there. Please help! Thank you!

Proposed translations

9 hrs
Selected

laterales suaves / blandos / flexibles

Since the temples are at both sides of the eyes and safety googles have to cover both the front and side areas, I think "lateral" could be used instead of "sien", and I know that soft-touch is not exactly the same as flexible but it has the same purpose and it can also be soft as opposed to rigid. I have used safety googles and never seen any with "almohadillas", although they may exist of course. Maybe you could even say "con protectores laterales flexibles", your context will help a bit here if there is any kind of description. Suerte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help! That's exactly what I was looking for. Angela"
10 mins

sienes de material suave al tacto

temple - sien.
Something went wrong...
+3
13 mins

Patilla blanda

Puedes saltarte lo del hueso temporal y traducirlo mas a la ligera
Peer comment(s):

agree Adriana Adarve (X)
1 hr
agree Nora Bellettieri
8 hrs
agree cecilia_fraga : suerte!
4 days
Something went wrong...
2 hrs

See explanation


"Debido al material con que están hechas, su tacto es muy suave en las sienes, resultando muy cómodas de llevar".

This would be my option.
Good luck!
Something went wrong...