Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au minimum entre
English translation:
the lesser of the two
Added to glossary by
Taylor Kirk
May 2, 2008 07:22
16 yrs ago
French term
au minimum entre
French to English
Bus/Financial
Engineering (general)
natural gas networks user tariffs
Terme de proximité
Le terme de proximité vient en déduction de la facture mensuelle de chaque expéditeur concerné. Il s’applique, pour chaque expéditeur, à la quantité de gaz égale, chaque jour, *****au minimum entre *****la quantité de gaz allouée sur le point d’entrée du réseau de transport et la quantité de gaz soutirée dans la zone de sortie associée.
Does this mean something like xxxxx or xxxxx, whichever is the lower? I can't think what else it could mean, unless I am missing something obvious...
Le terme de proximité vient en déduction de la facture mensuelle de chaque expéditeur concerné. Il s’applique, pour chaque expéditeur, à la quantité de gaz égale, chaque jour, *****au minimum entre *****la quantité de gaz allouée sur le point d’entrée du réseau de transport et la quantité de gaz soutirée dans la zone de sortie associée.
Does this mean something like xxxxx or xxxxx, whichever is the lower? I can't think what else it could mean, unless I am missing something obvious...
Proposed translations
(English)
4 +4 | the lesser of the two | Taylor Kirk |
4 +2 | whichever is lowest | Gustavo Silva |
Change log
May 16, 2008 04:22: Taylor Kirk Created KOG entry
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
the lesser of the two
you got it, the meaning
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
whichever is lowest
you could use "minimum" or something like "....the quantity of gas is equal to X or Y, whichever is lowest."
Example sentence:
You will pay the discounted cash price, or the pharmacy's usual and customary price, whichever is lowest.
Something went wrong...