Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schnell-Halt Taster
English translation:
Emergency STOP button
Added to glossary by
Yuu Andou
Mar 4, 2018 12:36
6 yrs ago
4 viewers *
German term
Schnell-Halt Taster
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Die Bedienstelle kann mit variablen, funktionellen und kundenorientierten Pult-Systemen ausgestattet werden. Für die Handsteuerung des Prüfstands werden Bedienplatten mit den erforderlichen Betriebsmitteln (wie Not-Aus/***Schnell-Halt Taster***, Sollwertpotentiometer und Joysticks) individuell bestückt. Zur Bedienung, Visualisierung und Messwerterfassung im Prüfraum kommen zusätzliche MMI-Schnittstellen, auch über Schwenkarmsysteme montiert, zum Einsatz.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Emergency OFF/STOP button (or switch) | Lancashireman |
3 +1 | Quick-stop switch | Kevin Fulton |
3 | kill switch | Darrel Knutson |
References
Not-Aus vs Not-Halt | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
Not-Aus/Schnell-Halt Taster
Selected
Emergency OFF/STOP button (or switch)
https://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tech_engineerin...
The presence of the forward slash suggests that it is not two buttons/swiches but one combined.
OFF cuts the power to the mains. STOP leaves the rest of the system running.
https://www.plchardware.com/Products/SM-6AV6545-4BB16-0CX0-N...
The presence of the forward slash suggests that it is not two buttons/swiches but one combined.
OFF cuts the power to the mains. STOP leaves the rest of the system running.
https://www.plchardware.com/Products/SM-6AV6545-4BB16-0CX0-N...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
1 hr
Quick-stop switch
Found on various types of equipment, an alternative to Emergency OFF switch as indicated in the text
Example sentence:
"Quick stop switch (A) allows operator to simultaneously shut OFF the following at the same time in case of an emergency: "
8 hrs
kill switch
Maybe I watch too many action films, but kill switch also appears to be an option. Just check out the photos in the Wikipedia article (link below). "A kill switch, also known as an emergency stop (e-stop) and as an emergency power off (EPO), is a safety mechanism used to shut off machinery in an emergency, when it cannot be shut down in the usual manner."
Reference:
Reference comments
1 day 4 hrs
Reference:
Not-Aus vs Not-Halt
"Not-Aus ist nicht gleich Not-Halt
Aufgrund eines Übersetzungsfehlers werden vielfach die Funktionen Not-Aus und Not-Halt unter dem Begriff Notausschalter zusammengefasst. Innerhalb der Risikobewertung einer Maschine muss aber genau geklärt werden, welche Funktion benötigt wird.
Übersetzungsfehler aus dem Englischen
Der Notausschalter ist im allgemeinen Sprachgebrauch und in der gewohnten gelb-roten Ausführung ein sehr bekannter Teil von Maschinen. Vielfach werden mit dem Begriff Notausschalter allerdings die unterschiedlichen Funktionen Not-Aus und Not-Halt gleichgesetzt. Dabei unterscheiden sich die Funktionen deutlich hinsichtlich der abzuwehrenden Gefahren einer Maschinenbewegung (Not-Halt) und denen des elektrischen Stroms (Not-Aus). Ursache für die Sprachungenauigkeiten sind Übersetzungsfehler im normativen Rahmen, in dem der englischen Begriff emergency stop ins deutsche Not-Aus überführt wurde. Da der Unterschied für die Risikobeurteilung von Maschinen wesentlich ist, wurden die Begriffe bereits sukzessive ausgebessert."
Aufgrund eines Übersetzungsfehlers werden vielfach die Funktionen Not-Aus und Not-Halt unter dem Begriff Notausschalter zusammengefasst. Innerhalb der Risikobewertung einer Maschine muss aber genau geklärt werden, welche Funktion benötigt wird.
Übersetzungsfehler aus dem Englischen
Der Notausschalter ist im allgemeinen Sprachgebrauch und in der gewohnten gelb-roten Ausführung ein sehr bekannter Teil von Maschinen. Vielfach werden mit dem Begriff Notausschalter allerdings die unterschiedlichen Funktionen Not-Aus und Not-Halt gleichgesetzt. Dabei unterscheiden sich die Funktionen deutlich hinsichtlich der abzuwehrenden Gefahren einer Maschinenbewegung (Not-Halt) und denen des elektrischen Stroms (Not-Aus). Ursache für die Sprachungenauigkeiten sind Übersetzungsfehler im normativen Rahmen, in dem der englischen Begriff emergency stop ins deutsche Not-Aus überführt wurde. Da der Unterschied für die Risikobeurteilung von Maschinen wesentlich ist, wurden die Begriffe bereits sukzessive ausgebessert."
Something went wrong...