Feb 13, 2008 10:55
16 yrs ago
32 viewers *
German term
Rente wegen voller Erwerbsminderung
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Herr x,
ueber den Widerspruch gegen den Bescheid vom 11.01.2006 betreffend die Ablehnung des Antrages auf Gewaehrung einer Rente wegen voller Erwerbsminderung gemaess ....
ueber den Widerspruch gegen den Bescheid vom 11.01.2006 betreffend die Ablehnung des Antrages auf Gewaehrung einer Rente wegen voller Erwerbsminderung gemaess ....
Proposed translations
(English)
3 +2 | full disablement pension | Paul Cohen |
4 +1 | pension for a 100% disability degree | mary austria |
3 | pension on account of total disability | Paul Skidmore |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
full disablement pension
One idea...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-02-13 11:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Danish social legislation operates with three levels of disablement pension: the highest level is given when the ability to work is lost; the middle level is given when the ability is estimated to be diminished to one third of the capacity of a healthy person; and the lowest pension is given when this ability is estimated to be half that of a healthy person. Many disabled persons would therefore be expected to work to supplement their pensions."
http://tinyurl.com/247agk
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-13 13:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
Even better: "full disability pension"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-02-13 11:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Danish social legislation operates with three levels of disablement pension: the highest level is given when the ability to work is lost; the middle level is given when the ability is estimated to be diminished to one third of the capacity of a healthy person; and the lowest pension is given when this ability is estimated to be half that of a healthy person. Many disabled persons would therefore be expected to work to supplement their pensions."
http://tinyurl.com/247agk
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-13 13:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
Even better: "full disability pension"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
+1
41 mins
pension for a 100% disability degree
That's how I would say it.
4 hrs
pension on account of total disability
Even though I like Paul Cohen's elegant suggestion, I offer this as an alternative because of the ambiguity of full disability pension ...
The risk - depending on the context - is that the full may be interpreted as relating to the pension: "full pension" in the sense of maximum entitlement (certainly this is a common non-technical usage in the UK)...
whereas the pension here is awarded on the basis of the full/complete/total inability to particpate in the labour market.
The risk - depending on the context - is that the full may be interpreted as relating to the pension: "full pension" in the sense of maximum entitlement (certainly this is a common non-technical usage in the UK)...
whereas the pension here is awarded on the basis of the full/complete/total inability to particpate in the labour market.
Discussion