https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/insurance/2551595-ein-pl%C3%B6tzlich-von-au%C3%9Fen-auf-seinen-k%C3%B6rper-wirkendes-ereignis.html

Glossary entry

German term or phrase:

ein plötzlich von außen auf seinen Körper wirkendes Ereignis

English translation:

a sudden externally-induced incident causing harm/injury to the body

Added to glossary by Claudia Mark
Apr 22, 2008 12:05
16 yrs ago
German term

ein plötzlich von außen auf seinen Körper wirkendes Ereignis

German to English Law/Patents Insurance
Kontext:
Unfallversicherung für Tänzer; Versicherungsunternehmen stellt sich vor und informiert allgemein.

Ein Unfall liegt vor, wenn der Versicherte (Tänzer) durch ein *plötzlich von außen auf seinen Körper wirkendes Ereignis* unfreiwillig eine Gesundheitschädigung erleidet.

An accident occurs if the insured person( the dancer) involuntarily suffers from a damage to his or her health caused by an incident which has a sudden effect to his or her body from the outside?????

Thanks to everybody!
Change log

Apr 22, 2008 12:25: Steffen Walter changed "Term asked" from "von außen... /ganzer Satz" to "ein plötzlich von außen auf seinen Körper wirkendes Ereignis" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Insurance"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kim Metzger Apr 23, 2008:
Are you going to have a native speaker clean this up for you, Claudia? Ein Unfall liegt vor (an accident occurs) - eine Gesundheitschädigung erleidet (suffers from A damage to her health) etc.

Proposed translations

43 mins
Selected

a sudden externally-induced incident causing harm/injury to the body

how about this?

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-04-22 12:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

An accident is defined as...
Note from asker:
thanks Susie
Peer comment(s):

neutral writeaway : externally induced incident? that's original.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Susie - and thanks to everybody!"
6 mins
German term (edited): von außen... /ganzer Satz

It is considered an accident...

...if the insured person (the dancer) involuntarily suffers from damage to his or her health, caused by an outside event that harms the persons body.
Note from asker:
danke TDfreelance...
Something went wrong...
41 mins

if an external event suddenly causes injury and harm to

if the sentence is phrased like this, unfreiwillig can be discarded.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-04-22 12:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

add "physical"

[...] suddenly causes physical injury and harm to the insured party (dancer).
Note from asker:
thanks Steven
Something went wrong...
56 mins

s.u.

An accident is deemed to have occurred when the insured person (the dancer) involuntarily suffers physical harm through a sudden incident induced by a third-party.

That's my version. I hope it helps. Grüße!



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-22 21:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

...through a sudden incident acting externally on his body.

@ writeaway: Thanks, you're right!
Peer comment(s):

neutral writeaway : wherever do you get third party from ?
7 hrs
Something went wrong...
17 hrs

sudden [and unanticipated] external force or event causing bodily injury.

The typical insurance language is (1) "sudden and unanticipated" and (2) "bodily injury" Both of these are weighty phrases with much case law in the anglo-saxon word and appear, in particular, in LLoyds and related covers. The problem is, "auf seinen Koerper wirkendes", which is a clause that I am not familiar with (I worked mainly in property/casualty). A quick google search shows that the preferred insurance language is "external force or event"; and so the final clause as above.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-23 05:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

er, anglo-saxon world ...
Something went wrong...