https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/1814926-der-rechtsweg-ist-ausgeschlossen.html
Mar 12, 2007 08:39
17 yrs ago
16 viewers *
German term

Der Rechtsweg ist ausgeschlossen

German to English Law/Patents Law (general) General legal expression
Last sentence - typically - of a pamphlet for a prize drawing. Just making sure that the ones that didn't win the prize don't sue the company because they feel the way the drawing took place wasn't correct...
Change log

Mar 12, 2007 09:11: Steffen Walter changed "Term asked" from "Der Rechtsweg ist ausgeschlosse" to "Der Rechtsweg ist ausgeschlossen."

Mar 12, 2007 11:07: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Der Rechtsweg ist ausgeschlossen." to "Der Rechtsweg ist ausgeschlossen"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francis Lee (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Steffen Walter Mar 12, 2007:
Agree with Jalapeno. Please always check the glossaries before posting questions. Thank you.
Jalapeno Mar 12, 2007:
http://deu.proz.com/kudoz/878450 and several others ... :-)

Proposed translations

+2
8 mins
German term (edited): Der Rechtsweg ist ausgeschlosse
Selected

The judges' decision is final

This is also in the KudoZ open glossary
Peer comment(s):

agree rainerc (X) : standard wording in this context
7 mins
Thanks Rainer
agree writeaway : boilerplate.
18 mins
agree Steffen Walter
23 mins
disagree Barbara Cashin (X) : This is frequently found in contracts so that a judge's decision will not arise. I agree with "There can be no recourse to litigation" or some other formulation with the same meaning. It forestalls any legal action.
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
German term (edited): Der Rechtsweg ist ausgeschlosse

there can be no recourse to litigation

Peer comment(s):

agree Barbara Cashin (X)
41 mins
thank you
agree KARIN ISBELL
6 hrs
thank you
Something went wrong...
15 mins
German term (edited): Der Rechtsweg ist ausgeschlosse

The judges' decision is final

would be the usual form of words in the UK at the very least - and Australia too, it seems:

Fellowship of Australian Writers - Tasmania
Competition Conditions: These conditions apply specifically to competitions ... Judge's decision is final and no correspondence will be entered into. ...
www.fawtas.kingston.org.au/competitions.html
Something went wrong...