Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fehlerfolgekosten
English translation:
Error follow-up costs
Added to glossary by
Poornima Iyengar
Sep 18, 2001 00:28
23 yrs ago
2 viewers *
German term
Fehlerfolgekosten
German to English
Tech/Engineering
List item
Mechanical engineering
Possibly "error life-cycle costs"?
Mechanical engineering
Possibly "error life-cycle costs"?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
31 mins
Selected
Error follow-up costs
These costs are incurred while following-up with corrective measures that may be required due to certain slags in the product/machine and which could have been avoided by taking extra care at the time of quality control.
Fehler = Error
Folgekosten = follow-up costs
HTH
Poornima
Fehler = Error
Folgekosten = follow-up costs
HTH
Poornima
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this fits the context best - thanks!
If anyone from ProZ is watching - this query took _eight_ (8) hours to appear!!!"
6 mins
subsequent cost of failure
Cost incurred after an error
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Alexander Schleber (X)
: But leave out the "subsequent", failure costs are always adfter the fact!
7 mins
|
disagree |
Alison Schwitzgebel
: There is a difference between a "failure" and a "defect" - see Ebel "Qualitätsmanagement".
1 hr
|
see below
|
8 mins
costs subsequent to errors
Folgekosten are subsequent costs
HTH
HTH
17 mins
costs incurred after a defect
See the following document which has a very good description of the whole engineering process (in this case software)
"Understanding the role of defect potential in assessing the economic value of process improvements".
Basically, the earlier in the process the defect occurs, the more expensive it is to fix it (TQM theory).
In your case, you may want to say "costs incurred after defects".
"Understanding the role of defect potential in assessing the economic value of process improvements".
Basically, the earlier in the process the defect occurs, the more expensive it is to fix it (TQM theory).
In your case, you may want to say "costs incurred after defects".
1 hr
failure or defect?
This totally depends on the context.
Defect: State of nonconformance to requirements.
Failure: The inability of an item, product, or service to perform required functions on demand due to one or more defects.
So choose the one that better fits in and check the link below for further explanation.
Defect: State of nonconformance to requirements.
Failure: The inability of an item, product, or service to perform required functions on demand due to one or more defects.
So choose the one that better fits in and check the link below for further explanation.
Reference:
4 hrs
Expenses/costs due to errors/faults
or: Expenses as a result of errors/faults
Kosten: charge/cost/costs/expenditure/expense/expenses.
I agree with Sven that we need more context, but here is another suggestion that might help you.
Good luck.
Kosten: charge/cost/costs/expenditure/expense/expenses.
I agree with Sven that we need more context, but here is another suggestion that might help you.
Good luck.
Discussion