16:01 Dec 29, 2002 |
German to Italian translations [PRO] / il traduttore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filippo Rosati Local time: 04:51 | ||||||
Grading comment
|
proofreading e lettorato Explanation: why not?:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vedi sotto Explanation: 1. Io direi "revisione di testi", "proof-reading" secondo me non dice niente a un lettore italiano medio. 2. "Lettorato" va bene. Ciao, Filippo |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|