Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschieber
Swedish translation:
Utmatare
Added to glossary by
Reino Havbrandt (X)
Mar 30, 2003 18:34
21 yrs ago
2 viewers *
German term
Abschieber
German to Swedish
Tech/Engineering
Abschieber Holztransport funktioniert nicht oder nicht richtig
Avskjutare# ribbtransport fungerar fel eller inte alls
Fortfarande samma maskin. Den har ett inbyggt sågverk, som sågar längs- och tvärsribbor och sätter dem som stöd i plåtpaketen. JAg kan bara inte komma på nåt vettigt ord för Abschieber, det är väl nån raka som flyttar ribborna från sågen till paketeringsdelen.
Avskjutare# ribbtransport fungerar fel eller inte alls
Fortfarande samma maskin. Den har ett inbyggt sågverk, som sågar längs- och tvärsribbor och sätter dem som stöd i plåtpaketen. JAg kan bara inte komma på nåt vettigt ord för Abschieber, det är väl nån raka som flyttar ribborna från sågen till paketeringsdelen.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | avpetare | Klas Törnquist |
5 | avskjutare el. avskjuvare | Georgios Paraskevopoulos |
4 | utstötare | Anette Sjoberg |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
avpetare
...eller "avläggare" alt "utmatare". "Avskjutare", som du själv föreslagit, tycker jag också är OK.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för termen! Jag väljer utmatare i det här fallet. Tack även till Jonas för "supporten" av utmatare."
1 hr
avskjutare el. avskjuvare
ab (prefix)= av-, på-
schieben = skjuva=skjuta framåt
Jag har sökt åtminstone 25 eng/ty linkar och det finns ingen översättning på ordet "abschiebe".
Engelsmännen använder enbart det tyska ordet.
Det klangar lite konstigt att använda det tyska ordet på given kontext.
Jag förslår avskjutare, avskjuvare
Om jag hittar något bättre kommer jag tillbaka.
13 hrs
utstötare
kan man kanske tänka sig.
Something went wrong...