Glossary entry

Romanian term or phrase:

liber consimtit prin semnatura

English translation:

it has been willingly approved by the signature of the hereby parties

Added to glossary by monica antohi
Nov 14, 2006 13:11
17 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

liber consimtit prin semnatura

Romanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
dintr-un contract:

prezentul contract a fost incheiat .... si a fost ***liber consimtit de catre noi prin semnatura***

multumesc.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

it has been willingly approved by the signature of the hereby parties

Imi suna bine solutia, dar sunt de parere ca exista totusi o formulare mai buna, insa pe moment asta mi-a venit in minte.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-14 17:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sau apropos de formularea de mai sus oferita de Palatine, ar mai putea fii "knowingly and willingly approved by signature..."
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
23 mins

(this contract was) signed by free and willing parties

aceasta este formula pe care as sugera-o.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-11-14 13:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Formula consacrata este "knowing and willing parties"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search