Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
liber consimtit prin semnatura
English translation:
it has been willingly approved by the signature of the hereby parties
Added to glossary by
monica antohi
Nov 14, 2006 13:11
17 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
liber consimtit prin semnatura
Romanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
dintr-un contract:
prezentul contract a fost incheiat .... si a fost ***liber consimtit de catre noi prin semnatura***
multumesc.
prezentul contract a fost incheiat .... si a fost ***liber consimtit de catre noi prin semnatura***
multumesc.
Proposed translations
(English)
4 +1 | it has been willingly approved by the signature of the hereby parties | Dagmar Lacatus |
4 | (this contract was) signed by free and willing parties | catalin stefan |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
it has been willingly approved by the signature of the hereby parties
Imi suna bine solutia, dar sunt de parere ca exista totusi o formulare mai buna, insa pe moment asta mi-a venit in minte.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-14 17:34:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sau apropos de formularea de mai sus oferita de Palatine, ar mai putea fii "knowingly and willingly approved by signature..."
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-14 17:34:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sau apropos de formularea de mai sus oferita de Palatine, ar mai putea fii "knowingly and willingly approved by signature..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
23 mins
(this contract was) signed by free and willing parties
aceasta este formula pe care as sugera-o.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-11-14 13:47:38 GMT)
--------------------------------------------------
Formula consacrata este "knowing and willing parties"
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-11-14 13:47:38 GMT)
--------------------------------------------------
Formula consacrata este "knowing and willing parties"
Something went wrong...