https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-general/780863-%E8%E7%E1%F0%E0%ED%E8%E5-%D1%EE%E2%E5%F2%E0-%C4%E8%F0%E5%EA%F2%EE%F0%EE%E2-%E2-%EF%EE%EB%ED%EE%EC-%F1%EE%F1%F2%E0%E2%E5.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

избрание Совета Директоров в полном составе

English translation:

the election of the full complement of the Board of Directors

Added to glossary by Jack Doughty
Aug 6, 2004 21:05
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term

избрание Совета Директоров в полном составе

Non-PRO Russian to English Law/Patents Law (general)
включить в повестку дня вопрос о последующем избрании Совета Директоров в полном составе

Proposed translations

+4
1 hr
Russian term (edited): �������� ������ ���������� � ������ �������
Selected

the election of the full complement of the Board of Directors

or the election of the complete Board of Directors.
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
14 mins
Thank you.
agree Larissa Dinsley
5 hrs
agree Nola JK
18 hrs
agree Sergei Tumanov : something tells me that re-election is discussed and can be used here too.
1 day 19 hrs
Maybe, but wouldn't that be переизбрание?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
1 hr
Russian term (edited): �������� ������ ���������� � ������ �������

appointment of the Board of Directors in full

Не уверен насчет "в полном составе" и уже поздно проверять все возможные варианты использования. На ум приходят фразы "in body", "in bank", и всякое такое, но не знаю как лучше.
Something went wrong...