This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Norwegian: Excerpt from General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English The idea behind www.gineagrotis.gr (the name means 'Become a farmer') is straightforward: citydwellers rent a patch of land from a farmer, tell him what they would like grown on it, and get their own fresh vegetables delivered to them weekly. And unlike some services elsewhere, it costs them on average 70% less than at the supermarket or greengrocers.
"It's about disrupting the market, creating a direct connection between the consumer and the producer," says Koutsolioutsos. "You have a real farmer, a real man, and a real, physical piece of land that you can – indeed you must, we insist on it – go and visit. It's an alternative way of organising food production and distribution."
The benefits to the farmer are considerable: he knows in advance what he has to plant, how much of it, and when to harvest. The crops can be grown at a discount, because the farmer knows he will sell all he grows, with no waste. And he gets a regular, guaranteed, stable income.
Translation - Norwegian Ideen bak www.gineagrotis.gr (navnet betyr "Bli bonde") er enkel: byboere leier en jordlapp av en bonde, forteller ham hva de ønsker at skal dyrkes der og får sine egne friske grønnsaker levert hjem til seg ukentlig. Og i motsetning til enkelte tjenester andre steder, koster det dem gjennomsnittlig 70% mindre enn på supermarkedet eller i grønnsakshandelen.
"Det handler om å forstyrre markedet og skape en direkte forbindelse mellom forbruker og produsent", sier Koutsolioutsos. "Du har en virkelig bonde, en virkelig mann, og et virkelig, fysisk stykke land som du kan - faktisk, som du må, vi insisterer på det - dra og besøke. Det er en alternativ måte å organisere produksjon og distribusjon av mat"
Bondens fordeler er betydelige: han vet på forhånd hva han må plante, hvor mye av det og når han skal høste. Avlingen kan dyrkes billigere fordi bonden vet at han kommer til å selge alt han dyrker, uten svinn. Og han får en alminnelig, garantert, stabil inntekt.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
Microsoft Excel, Microsoft Word, OpenOffice, Powerpoint
Bio
Presently a doctoral candidate in the Department of Social Anthropology at the Norwegian University of Technology and Science (NTNU), I also have a Bachelor's degree in Art History as well as various undergraduate courses in media, psychology and sociology.
I have 10 years of experience working with text in various ways as researcher and teacher. I have an excellent knowledge of English, which is my principal work language (thesis and other publications, conference presentations, etcetera).
I am also fluent in French, having lived in Montreal since 2005. I completed the Francisation programme (French conversation, oral and text comprehension, and text production) offered by the Quebec Ministry of Immigration, in 2006.
I have also studied Spanish as part of my upper secondary education as well as a part-time course at the University of Havana, Cuba (1999). Over the last ten years I have worked on several research projects based in Spanish-speaking communities and have a solid experience conducting interviews and reviewing written material in Spanish. I have also worked one semester as Spanish teacher.