This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Malay: Blind Date (Helah Si Buta) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Blind date
I sipped my coffee. On a good day, I can pick up the cup, take a sip and return it to the saucer, and if you were sitting at the next table, you’d never know I was blind. The challenge is to see how long I can carry out the deception before the person sitting next to me realizes the truth. And believe me, the moment they do, they give themselves away. Some begin to whisper, and, I suspect, nod or point; some become attentive; while a few are so embarrassed they don’t speak again. Yes, I can even sense that.
Translation - Malay Helah Si Buta
Aku menghirup kopi. Pada hari yang baik, aku boleh mengangkat cawan, menghirup dan meletakkannya semula ke piring, dan sekiranya kamu duduk di meja bersebelahan, kamu tidak akan tahu bahawa aku ini seorang yang buta. Cabarannya adalah untuk melihat seberapa lama aku mampu berhelah sebelum seseorang yang duduk bersebelahan denganku menyedari kebenaran. Percayalah, pada saat mereka menyedarinya, mereka tidak dapat menyelindungkan diri. Ada yang mula berbisik-bisik, dan aku kira, mengangguk atau menudingkan jari, ada yang memberikan perhatian penuh, sementara ada beberapa yang berasa sangat malu mereka tidak bercakap lagi. Ya, itu pun aku boleh merasakannya.
English to Malay: Elves wanted (Bunian Krismas diperlukan) General field: Marketing Detailed field: Journalism
Source text - English Elves wanted: Spend the holidays at Santa’s Official Post Office, now on Airbnb
By Airbnb · December 4, 2023
· Stays
About the stay
Guests will be invited to roll up their sleeves and become fully fledged elves for a day at Santa Claus’ Post Office. Guests will be given a crash course in ‘elfing’ by Chief Elf and Host Katja, and will work with her team to help sort through the letters from children and adults all around the world – cross referencing with Santa Claus’ naughty and nice list.
Guests will also participate in all kinds of tasks; emptying mailboxes and help the elves in stamping the post with the special Arctic Circle postmark before it goes to Santa Claus and learn about the day-to-day workings of the Post Office. After tending to their elf duties, guests will be treated to traditional Finnish meals, a snowmobile activity, a trip to see the northern lights and – the most Finnish experience of all – a traditional sauna.
Translation - Malay Bunian Krismas diperlukan: Luangkan masa cuti anda di Pejabat Pos Rasmi Santa, kini di Airbnb
Oleh Airbnb · Disember 4, 2023
· Penginapan
Perihal penginapan
Tetamu akan diundang untuk menyingsing lengan bekerja keras dan menjadi bunian Krismas untuk sehari di Pejabat Pos Santa Klaus. Tetamu akan diberi kursus pendek untuk ‘menjadi bunian Krismas’ oleh Ketua Bunian dan Hos Katja, dan bekerja bersama-sama dengan pasukannya untuk membantu menyusun surat-surat yang diterima daripada kanak-kanak dan golongan dewasa seluruh dunia, sekali gus membuat rujukan silang dengan senarai nakal atau baik Santa (Santa Claus’ naughty and nice list).
Tetamu juga akan menyertai pelbagai jenis tugasan; seperti mengosongkan peti surat dan membantu bunian Krismas mengecap surat dengan cap pos Arctic Circle yang istimewa sebelum diserahkan kepada Santa Klaus dan mempelajari rutin harian Pejabat Pos. Selepas menyelesaikan tugasan bunian Krismas, tetamu akan dilayani dengan sajian tradisional Finland, melakukan aktiviti kereta salji, mengikuti lawatan untuk menyaksikan aurora borealis dan merasai sauna tradisional yang merupakan pengalaman yang paling berunsurkan Finland.
English to Malay: Virtual Reality (Realiti Maya) General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English Virtual Reality
By
• Robert Sheldon
VR systems can vary significantly from one to the next, depending on their purpose and the technology used, although they generally fall into one of the following three categories:
• Non-immersive. This type of VR typically refers to a 3D simulated environment that's accessed through a computer screen. The environment might also generate sound, depending on the program. The user has some control over the virtual environment using a keyboard, mouse or other device, but the environment does not directly interact with the user. A video game is a good example of non-immersive VR, as is a website that enables a user to design a room's decor.
• Semi-immersive. This type of VR offers a partial virtual experience that's accessed through a computer screen or some type of glasses or headset. It focuses primarily on the visual 3D aspect of virtual reality and does not incorporate physical movement in the way that full immersion does. A common example of semi-immersive VR is the flight simulator, which is used by airlines and militaries to train their pilots.
• Fully immersive. This type of VR delivers the greatest level of virtual reality, completely immersing the user in the simulated 3D world. It incorporates sight, sound and, in some cases, touch. There have even been some experiments with the addition of smell. Users wear special equipment such as helmets, goggles or gloves and are able to fully interact with the environment.
Translation - Malay Realiti Maya
Oleh Robert Sheldon
Sistem VR boleh mempunyai perbezaan ketara antara satu sama lain, bergantung pada tujuan masing-masing dan teknologi yang digunakan, walaupun secara amnya sistem VR tergolong dalam salah satu daripada tiga kategori yang berikut:
• Tidak imersif (non-immersive). Jenis VR ini lazimnya merujuk persekitaran simulasi 3D yang diakses melalui skrin komputer. Persekitaran tersebut mungkin juga boleh menghasilkan bunyi, bergantung pada program. Pengguna mempunyai beberapa kawalan terhadap persekitaran maya menggunakan papan kekunci, tetikus atau peranti lain, tetapi persekitaran itu tidak berinteraksi secara langsung dengan pengguna. Permainan video ialah contoh yang baik bagi VR tidak imersif, seperti laman sesawang yang membolehkan pengguna untuk mereka bentuk dekorasi bilik.
• Imersif separa (semi-immersive). Jenis VR ini menawarkan pengalaman maya separa yang diakses melalui skrin computer atau sebahagian jenis cermin mata atau set kepala. Fokus utamanya adalah kepada aspek visual 3D reality maya dan tidak melibatkan pergerakan fizikal sebagaimana jenis imersif penuh. Suatu contoh biasa untuk VR imersif separa ini ialah simulator penerbangan, yang mana digunakan oleh syarikat penerbangan dan tentera untuk melatih juruterbang mereka.
• Imersif penuh (fully immersive). Jenis VR ini menghasilkan tahap realiti maya yang terbaik seolah-olah membawa penggunanya ke dalam dunia 3D yang disimulasikan. Jenis ini menggabungkan aspek penglihatan, bunyi dan, sentuhan terhadap sesuatu situasi. Hinggakan terdapat juga uji kaji untuk menambahkan aspek deria bau. Pengguna yang memakai peralatan khusus seperti topi keledar, cermin mata atau sarung tangan dapat berinteraksi sepenuhnya dengan persekitaran.
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Dec 2023.
English to Malay (Institut Terjemahan & Buku Malaysia / Malaysian Institute of Translation & Books)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, ChatGPT, Microsoft Excel, Microsoft Word, Canva, CapCut, Inshot, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Salam sejahtera! Thank you for visiting my profile.
I am a native Malay speaker currently residing in Malaysia, with expertise in writing, translating, editing, transcribing, subtitling, and localizing English materials into Malay. As an active freelance translator, I take pride in being a versatile translator with a focus on delivering high-quality and neutral translations.
Areas of Expertise:
- Academic Translation
- General Translation
- Creative Literary Translation
- Medical (general) Translation
- Healthcare and Weight Loss Translation
- Science and Technology Translation
- Chemical-Polymer Engineering Translation
- Jawi to English Translation and vice versa
- Subtitling
- Transcribing
- Localization
Skills:
- MS Word
- MS Excel
- MS Powerpoint
- Canva
- InShot
- CapCut
- SDL Trados
- Subtitle Edit
- Quick learner
- Capable of meeting tight deadlines
- Highly organized
- Detail-oriented
I am more than happy to complete a free translation test to demonstrate my abilities.
I am available 24/7 for any discussions. Please feel free to contact me to further discuss your projects. My CV is also available upon request.