Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Sep 16 '05 esl>eng Entrega en propia mano delivery in hand or personal delivery pro closed ok
- Sep 14 '05 esl>eng Propuesta de Reglamento General Bill relating to General Regulations pro closed ok
- Oct 18 '01 esl>eng maquila I am noticing though pro closed no
- Oct 18 '01 esl>eng maquila IN-BOND COMPANY pro closed no
4 Sep 6 '01 esl>eng siniestralidad I have been using pro closed ok
4 Aug 30 '01 esl>eng S.A. de C.V. Sociedad Anónima de Capital Variable pro closed no
4 Aug 21 '01 esl>eng Garantía prendaria, reserva de dominio pledge and reservation of title/ownership pro closed ok
- Aug 21 '01 esl>eng Licitación I have used Bidding Process for licitación pro closed ok
4 Aug 21 '01 esl>eng Derechos de uso right of use pro closed ok
- Feb 14 '01 esl>eng Producto Bruto Interno PBI Please take a look at easy closed ok
- Feb 14 '01 esl>eng Producto Bruto Interno PBI Gross Domestic Product (GDP) easy closed ok
4 Feb 14 '01 esl>eng MATRICULA DE HONOR My answers below pro closed no
- Feb 13 '01 esl>eng gravar I beg to differ pro closed ok
- Feb 13 '01 esl>eng gravar Gravar in legal terms pro closed ok
- Jan 12 '01 esl>eng serigrafía Serigraphy pro closed ok
- Dec 8 '00 esl>eng Código de Comercio. Commerce Code would be fine pro closed no
4 Nov 14 '00 esl>eng cédula de identificación fiscal Tax Identification Number/Tax ID/ Equivale al SSN o TIN en EE.UU. easy closed ok
4 Nov 14 '00 esl>eng Ley de Inversión Extranjera; Registro Nacional de Inversiones Extranjeras Al parecer es legislación mexicana easy closed ok
4 Nov 8 '00 esl>eng convenio modificatorio Amendment Agreement pro closed ok
4 Nov 8 '00 esl>eng Comisario suplente This term is usually rendered pro closed ok
4 Nov 8 '00 esl>eng Comisario propietario. I beg to differ with my colleague pro closed no
3 Nov 8 '00 esl>eng Consejo de Administración Es el Board of Directors, aunque informalmente se le hace referencia como pro closed ok
- Nov 8 '00 esl>eng titular This is a bit wordy in Spanish. Is this person signing or representing a firm? pro closed no
- Aug 28 '00 esl>eng guía de despacho I would believe that this means pro closed no
- Aug 18 '00 esl>eng de realization automática Another option pro closed no
- Aug 18 '00 esl>eng de realization automática Without further context, I can only venture that this is in reference to drawing funds under the l/c pro closed no
4 Aug 15 '00 esl>eng sindicatura y sindico titular I believe that pro closed no
- Aug 15 '00 esl>eng "fuerza probatoria" I would suggest pro closed ok
- Aug 14 '00 esl>eng derechos de llave See below pro closed no
3 Aug 10 '00 esl>eng por actos intervivos... Actually, this sentence is... pro closed no
4 Aug 6 '00 esl>eng LEIDO LO QUE FUE Mexican boilerplate legal terminology pro closed no
- Aug 7 '00 esl>eng en lo personal individually and on behalf of.... pro closed no
- Aug 7 '00 esl>eng "Peritajes" This is the name of a company and should not be translated pro closed no
4 Aug 4 '00 esl>eng Mexican legal abbreviations My suggestions below pro closed no
- Aug 3 '00 esl>eng Foros Just to prove that ignorance isn't always bliss pro closed no
- Aug 3 '00 esl>eng reconocido, reconocedor Wonderful and thorough explanation there Heather!!! pro closed no
4 Aug 3 '00 esl>eng Ver abajo How about pro closed no
- Aug 3 '00 esl>eng exoneración Hay "boilerplate terminology" para esto pro open no
- Aug 3 '00 esl>eng Foros Forums está bien pro closed no
- Aug 2 '00 esl>eng "primer testimonio" and.... I translate testimonio pro open no
- Aug 2 '00 esl>eng Razón de masculinidad Ran a search on google with the following string pro open no
- Aug 2 '00 esl>eng codigo civil There are actually two codes easy closed no
- Aug 1 '00 esl>eng Con Honor Para Mis Padres This is a book written by Rudolfo Anaya easy open no
- Jul 31 '00 esl>eng Se Lumen Proferre / "Sufragio Efectivo. No Reeleccion" They are both boilerplate in Mexico easy open no
4 Jul 31 '00 esl>eng pago prestacion economica monetary compensation payment easy closed no
- Jul 31 '00 esl>eng numero de oficio I would suggest easy open no
- Jul 31 '00 esl>eng con la facultad que le han conferido by the powers vested in me/him easy open no
- Jul 28 '00 esl>eng "Huyeron on rumbo desconocido" perhaps pro closed no
- Jul 25 '00 esl>eng Corporacion Financiera Internacional - Banco Mundi See their homepages below for further related terminology pro closed ok
- Jul 22 '00 esl>eng tasa libor LIBOR Rate pro closed no
Asked | Open questions | Answered