ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '09

Working languages:
German to English

Kevin John Purkiss

Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 01:08 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English

User message
With 37 years experience spanning apprentice toolmaker to engineering manager you can be assured that my translations are made using engineering know-how and not purely from dictionaries, glossaries and the internet.
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
ManagementManufacturing
Automation & RoboticsAutomotive / Cars & Trucks
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 316, Questions answered: 164, Questions asked: 5
Glossaries kjp
Translation education Other - North East London Polytechnic
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2009. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, TradosSuite2007, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.everything-english.de
CV/Resume English (DOC)
Professional practices
About me
Kevin John Purkiss.
I work from within the offices of Everything English, an English language school located near Cologne founded and operated by my wife and associate Dyan M. Purkiss, who proof reads all of my translations before dispatch.

Dyan Purkiss has a Bachelor of Arts degree with Honors as well as a Diploma in European Humanities and has been resident in Germany for nineteen years. She was employed in Cologne for fourteen years by the Toyota Motor Sport WRC team, Toyota Le Mans and Toyota Panasonic F1. Dyan held various positions within the marketing organization culminating in team and technical clothing manager.

My engineering experience spans 37 years, 22 of which have been with Global Stamping Group Staffs, Ford-Werke AG, Cologne, Germany.
Completed projects include planning, building and commissioning of new automobile production plants and major production installations in England, Germany, Portugal, Spain, Sweden, USA, Argentina, Brazil und Russia.

I have 12 years experience with technical translations associated with the above activities.

Specialized fields:
Stamping Technology; Production Presses and Automation Systems; Stamping Dies, Blanking Dies.
Press Shop Technology & Systems.
Toolroom Technology.
Die Design.
Forward Planning.
Press Room and Tool Room Capacity Planning.
In-plant launch for tooling, equipment and vehicle.
Statistical geometric analysis and process capability analysis.
Material Handling Engineering.
Health & Safety.

More details are available in my CV.

I ensure technically competent and fairly priced translations; quality and professionalism are paramount in my work; translations are delivered on time at all times.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 327
PRO-level pts: 316


Language (PRO)
German to English316
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering236
Bus/Financial32
Other32
Marketing12
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)46
Mechanics / Mech Engineering43
Automotive / Cars & Trucks36
Construction / Civil Engineering24
Transport / Transportation / Shipping19
Engineering: Industrial16
Manufacturing16
Pts in 21 more flds >

See all points earned >
Keywords: Automotive, Stamping Engineering, Mechanical Engineering, English, German, Experienced


Profile last updated
Nov 15, 2010



More translators and interpreters: German to English   More language pairs