ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '09

Working languages:
French to German
German to French

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Helga Lemiere
'Brücken schlagen'

Grenoble, Rhone-Alpes, France
Local time: 01:29 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German, French Native in French

User message
Il est surtout difficile de se comprendre sur notre globe où les langues dressent entre les oeuvres des murailles infranchissables. La traduction ne se contente pas d'être un mariage. Elle doit être un mariage d'amour. COCTEAU Journal d'un inconnu
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyEngineering (general)
Food & DairyGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 432, Questions answered: 226, Questions asked: 336
Payment method accepted Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Commerce/Entreprise, Cuisine & Co, Domaine RH, Génie Mecanique Général, Glossaire Tournures générales, Informatique/logiciels Général, Marketing, Mode/vetements, Mon glossaire, Tech/Engineering

Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in French
Professional practices Helga Lemiere endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Traductrice indépendante depuis 2009
Professeur d’allemand à Grenoble depuis 2005 - Niveau: Elémentaire – Universitaire
DOMAINES
Technique générale, Vêtements techniques,l'Agro-alimentaire, Informatique/e-Learning, Marketing, Communication générale
DOCUMENTS
Sites Internet, fiches techniques, modes d’emploi, brochures, courrier, …
LOGICIELS
Trados Studio 2009, Words, EXCEL, Power Point,…
TARIFS
Mot source FR-DE/DE-FR: 0.10 - 0.14 Eur
___________________________________________________________________________________

Selbständige Übersetzerin seit 2009
Deutschprofessorin in Grenoble seit 2005 - Niveau: Grundschule - Universität
SPEZIALISIERUNG
Technik, Funktionelle Sportbekleidung, Lebensmittel-und Genussmittelsktor, Informatik/E-Learning, Marketing, Kommunikation
DOKUMENTE
Web-Seiten, technische Datenblätter, Bedienungsanleitungen, Folders,…
SOFTWARE
Trados Studio 2009, Words, EXCEL, Power Point,…
TARIFE
Ausgangswort FR-DE/DE-FR: 0.10 - 0.14 Eur



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 452
PRO-level pts: 432


Top languages (PRO)
German to French279
French to German133
German to English12
English to German4
French to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering117
Other107
Marketing89
Art/Literary28
Bus/Financial27
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters35
Marketing / Market Research27
Construction / Civil Engineering24
Other23
Mechanics / Mech Engineering22
Cooking / Culinary22
Tourism & Travel20
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: Technique générale, cosmétique, agro-alimentaire, gastronomie, informatique générale, e-Learning, communication - catalogues, brochures, manuels, fiches techniques, plaquettes marketing, sites Internet




Profile last updated
Jan 18



More translators and interpreters: French to German - German to French   More language pairs