ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Arabic

mcglynn
Perfect Language English to Arabic

NA

Native in: Arabic
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Poetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 16 - 20 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment method accepted PayPal
Translation education Bachelor's degree - English Literature-BA Hons. Degree, And Arabic Literature and Poetry, Law Degree, LLB Hons. Law of England &Wales. Diploma in Translation Translating from English to Arabic completed studies : General, Law, Literature,social Policy. Associate of ITI, UK
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Institute of Translation & Interpreting)
Memberships Associate/Member of ITI, ( Institute of Translation & Interpreti
Software Microsoft Word, Online Translation Dictionary and Google Translate
Website http://www.proz.com/profile/1392218
CV/Resume CV available upon request
Professional practices mcglynn endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am honest and reliable. I am ambitious , enthusiastic and endeavour to produce excellent quality work. I can work within a team or work independently. I will strive to provide the highest standard of work.
All my prices are negotiable. Fairness, flexability and justice are my notions.

I am a native Arabic speaker. I am learning Arabic from Nursary to university level. Arabic was my best subject, I acquired my highest grades in Arabic right through my school years. I was top of the class pupil and when Iwas a student.
I am ambitious , enthusiastic and endeavour to produce excellent quality work.
I use my memory mainly for translation . I use online translation tools and dictionary and I use google translate
Studies:
English Literature Degree BA HONS. Included Arabic Language, Literture and Poetry, Law Degree, LLB HONS Law of England & Wales subjects:Contract Law, Tort Law,Public Law which included International law, Human Rights and Comparative Law, family Law and Layers Skills. Diploma in Translation English to Arabic subjects studied: General Translation, and thre semi specialist subjects: Law, Literature and Social Policy. DPSI(Diploma in Public Services Translation, Local Government, Consecutive Interpreting.
For further information on my CV and qualifiction please contact me. This will only be available to employersand/or at my descration to some individuals.

I am cureently a n Associate member of ITI,( Institute of Translation and Interpreting,UK) member of Proz.com and my profile is displayed at Oxford International Translation Data base,UK.
This note , about me, has been updated today 26th Nov 2011

Keywords: Arabic, Law, Literature, Social Policy and General Translation.


Profile last updated
Feb 29



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs