Member since Jun '11 Working languages: English to Spanish Italian to Spanish Spanish (monolingual) | Rita Damo NA
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Post-editing, Desktop publishing | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Medical: Cardiology | | Medical: Dentistry | Medical: Instruments | | Nutrition | Cosmetics, Beauty |
| Also works in: | | Agriculture | Zoology | | Military / Defense | Livestock / Animal Husbandry | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Cooking / Culinary | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Botany | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Patents | | Genetics | Food & Dairy |
More Less | | PRO-level points: 291, Questions answered: 184, Questions asked: 4 | 1 entry More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 English to Spanish: High frequency X-ray generators - Generadores radiográficos de alta frecuencia General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments | Source text - English Ceiling Suspended Tube Support (optional)
- A spring type fully counterbalance provides a heavy duty payloads suspension system.
- All the positions are maintained by clutch brakes operated from the control handle of tube with the highest quality electromagnetic locks.
- Large dual LED display provides SID readouts for tabletop and Bucky table film.
- Fully ranges of vertical, transverse travel and bridge capabililty can be smooth and conveniently controlled positional motion.
-Automatic locking system provides can be set up to accurate at predetermined location of vertical, longitudinal and horizontal SID.
- Safety warning lamp on the control handle tube indicates if any failure.
- Liquid crystal solid state digital readout vertical distance monitor provides convenient rapid response direct reading of X-ray tube travel distance. | Translation - Spanish Estativo aéreo 3D (Opcional)
- Completamente balaceado del tipo de resorte con telescopio y sistema de suspensión robusto.
- Todas las posiciones se frenan mediante embragues electromagnéticos desde el mango de control.
- Pantalla de led muestra las lecturas SID tanto para el bucky de pared como el de mesa.
- El rango completo de los desplazamientos verticales y transversos son suaves y convenientemente controlados.
- Sistema de cerrado automático puede ser configurado para posiciones predeterminadas en los desplazamientos vertical, longitudinal y horizontal SID.
- Lámpara de seguridad en el mango de control que indica cualquier fallo.
- Pantalla de cristal líquido sólido para control conveniente de las distancias verticales de desplazamiento del tubo. | English to Spanish: XXXXX plus General Purpose Radiographic System / XXXXX plus Sistema Radiográfico de Aplicaciones Generales General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments | Source text - English XXXXX plus
General Purpose Radiographic System
The XXXXX plus is an affordable and dependable general radiographic system designed for a wide range of table, wall stand, wheel chair and stretcher examinations. A robust design ensures high reliability. It is a compact, cost-efficient radiography workplace based on a cassette catapult Bucky.
As a reliable, easy-to-use solution, XXXXX plus is especially suited for all acquisitions of skeletal radiography of the recumbent and seated patient.
Overview of the features machine makes you discovered the XXXXX plus exceptional ergonomics and ease of use.
It has been designed to give you an overview of the main XXXXX plus features:
• New high-frequency generator, housed beside the tube stand.
• Pedestal 4-way Floating Table Bucky.
• A fully counterbalanced integrated tube stand rotating 180 degree for superior flexibility (Floor mounted).
• Wall Bucky Stand.
• User-friendly OP Console.
• Anatomical programming (APR) by morphology, view and body region (User programming).
• Space saving design that fits into virtually any clinical environment.
• No room cabinets.
- Broad clinical flexibility
- Excellent image quality
- Productivity-enhancing ease of use
- Easy-to-use Controls Decrease Setup and Exam Times
- Ergonomic table designed to handle increasing case loads | Translation - Spanish XXXXX plus
Sistema Radiográfico de Aplicaciones Generales
El equipo XXXXX plus es un sistema radiográfico general económico y confiable, que está diseñado para realizar exámenes en camilla, silla, pared y mesa. Su robusto diseño garantiza su gran confiabilidad. Su diseño para radiología es compacto y asequible, basado en un antidifusor de rejilla móvil (rejilla Potter-Bucky).
Como una solución confiable y fácil de usar, el XXXXX plus sirve especialmente para obtener aquellas radiografías del esqueleto tomadas a un paciente sentado o reclinado.
Las características de la máquina revelan que el XXXXX plus tiene una ergonomía excepcional y es de fácil uso.
Su diseño ofrece las siguientes opciones principales:
• Nuevo generador de alta frecuencia, alojado detrás del pedestal de tubo.
• Mesa con rejilla Bucky flotante de 4 posiciones que incluye pedestal.
• Un pedestal integrado y completamente contrabalanceado que rota 180 grados, lo cual le otorga una flexibilidad insuperable (ya sea en piso o empotrado).
• Pedestal con rejilla Bucky de pared.
• Consola del operador sencilla para el usuario.
• Programación anatómica según la morfología, la vista y zona del cuerpo (programación hecha por el usuario).
• Diseño que ahorra espacio y que se adapta virtualmente a todo tipo de ambientes clínicos.
• Sin gabinetes de almacenamiento.
- Gran flexibilidad clínica
- Excelente calidad de imagen
- Su facilidad de uso mejora la productividad
- Los controles fáciles de usar reducen el tiempo invertido en configurar y realizar los exámenes
- Mesa ergonómica diseñada para manejar la cantidad de casos | More Less | | Journalism, Marketing, Medical, Other, Pharmaceutical, Science, Technical | | Bachelor's degree - BA Hons in Modern Languages, postgraduate diploma in translation - Universidad Central de Venezuela | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2000. Became a member: Jun 2011. | | N/A | English to Spanish (Universidad Central de Venezuela (UCV)) Italian to Spanish (Universidad Central de Venezuela (UCV)) Spanish (Universidad Central de Venezuela (UCV)) | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY FineReader 10, Adobe Acrobat 9, CatsCradle, CorelDraw Graphics Suite 5, CuteFTP, DejaVuX, Illustrator, InDesign, MultiTerm, Photoshop, PowerPoint, QuarkXPress, Trados 2007, Trados 2009, WinZip, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.rd-meditrad.com/ | | CV available upon request | | Rita Damo endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me My Capabilities - Who am I?
My name is Rita Damo. I have formal education in Modern Languages. Additionally I have training in terminological research. I am a technical and scientific translator with twelve years experience. As Professional Translator, I offer you the experience, expertise, and skills that your translation project requires. Accurate, edited technical and scientific documentation. Your final documents will be written in precise, clear, and concise Spanish language. On-schedule. On-budget. I am happy to work on weekends. Late nights and weekends are just part of the job. You can rely on me to translate your very urgent projects and have them translated in time.
What I do?
I translate technical and scientific documents. I translate high technology, science, biomedical, pharmaceutical, legal, commercial, and marketing material. I translate websites. With state of the art terminology database management, advanced translation memory and glossary development tools (TRADOS Computer Assisted Translation): I use leading-edge technology for speed, accuracy, and economy. I work keeping all your documents intact using DTP platforms. I work in all major word processing and desktop publishing platforms as well as multi-media. In addition, I integrate TRADOS, the world's leading translation memory application, to keep your terminology consistent, and guarantee economic revision management.
How I do translations, and what I offer to you?
I am an independent specialist-freelancer-who do most of the translation work in Venezuela-and overseas, too. What does it mean? If the translation of your document requires a high degree of specific subject expertise, and you use any outside resource, it's almost certain it will be entrusted to an independent translator, like me. As independent translator, I have enough training and experience. I deliver the work precisely on schedule. I produce consistently literate, intelligent, accurate translation-and still respond amenably to good editing.
I use CAT (Computer Assisted Translation) tools. A technology holds your translation in memory, and leverages it for revision management, while it creates and expands a glossary. In skilled hands, it will save you time and money. CAT tools make it possible to build a client- and project-specific glossary as the translation memory is created, and then to manage text revisions or updates in documents. As important, with little additional cost or effort, CAT manages changes considered necessary for specific markets (localization). As Professional Translator, I use CAT to assure consistency within a document and from one document to the next.
My translations are as precise, clear, and unambiguous in Spanish as they are in the original English. I write only in a universal Spanish that all people from any Spanish-speaking country are perfectly capable to understand.
As a featured independent translator...
I merit your respectful attention.
My customers are category leaders who know they are paying a fair price for translation accuracy, and dependability.
I have experience. My translations are accurate. I deliver on time. You can depend on me, and I trust you to recognize the value in that. My clients do. Just ask for a reference.
Please, do not contact me if you are not concerned with quality.

Click to subscribe to medical_translation
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: medicine, pharmaceutical, biochemical, biotechnology, biology, genetics, vaccines, website translation, technical, veterinary, health, biochemistry, informed consents, analytical chemistry, biomedicine, imaging, immunization, medical data, sanitation, research, diagnosis, radiology, sciences, therapy, FDA standards, EMEA standards, spanish, english, french, trados, word, powerpoint, framemaker, pagemaker, wordfast, adobe acrobat, quarkxpress, DTP, anatomy, article, articles, articles review, Assistant Editor, biology, bio-medicine, cancer, cardiology, caries, cariology, clinical trials, consent forms, conservative, conservative, cosmetic dentistry, cross-sectional study, DDS, dental, dental anatomy, dental apparatus, dental article translation, dental articles, dental caries, dental devices, dental equipment, dental implants, dental journal, dental journals, dental literature, dental products, dental publication, dental publications, dental publishing, dental research, dental study, dental surgery, dental text, dental text review, dental therapy, dental thesis, dental transaltions, dentistry translations, dental translation services, dentist, dentistry, dentistry journal, dentistry papers, dentistry publishing, dentistry translation services, denture, diabetology, diagnostic, diagnostic equipment, dietology, doctor, drugs, editing, editing-proofreading, Editor, electrode, endocrinology, endodontics, English, English-Italian, equipment, FDA, fixed, fluoridation, fluoride, specific electrode, fluorine, fluoride, gastroenterology, general text, general translations, genetics, guidelines, gynaecology, haematology, health care, hospital, hospital equipment, immunology, implantology, implants, infectious diseases, informed consent, informed consent forms, Italian, manual, manuals, materials, medical article, medical article translation, medical articles, medical devices, medical document, medical equipment, medical factsheet, medical journal, medical literature, medical papers, medical products, medical publications, medical records, medical research, medical sheets, medical statistics, medical study, medical survey, medical text, medical thesis, medical translation, medical translations, medical translator, medical scientific transaltor, medicine, medicine translations, methodology, methods, microbiology, mouth, nutrition, occlusion, odontostomatology, translation, oncology, operator manuals, orthodontics, orthopedics, paediatrics, paediatric dentistry, pathology, patient diaries, patient information sheet, pediatric dentistry, periodontology, pharmaceutical, pharmaceuticals, pharmacology, PhD, physiology, pneumology, posture, posturology, prevention, proofreading, proofreading editing, prosthetics, prosthodontics, protocol, protocols, psychiatry, psychology, publishing, removable, research, research protocols, researcher, restoration, restorative dentistry, review, science, scientific articles, scientific review, scientific translations, scientific transaltor, statistics, stomatognatic apparatus, stomatology, stomatology, translation, translations, study, study protocols, surgery, teeth, temporo mandibular joint, test, text, therapeutics, therapy, TMD, TMJ, tooth, tooth anatomy, translation services, translation, translation medical articles, translations, treatment, treatments, ultrasound, urology, anatomia, apparato stomatognatico, apparecchi elettromedicali, apparecchiature medicali, apparecchiature, apparecchiature dentali, articolazione temporo-mandibolare, articoli medici, articoli medicina, articoli odontoiatria, articoli scientifici, attrezzature mediche, biologia, cardiologia, carie, cariologia, chirurgia, chirurgia dentale, chirurgia odontoiatrica, consenso informato, conservativa, dente, denti, dentista, diagnostica, elettrodo, elettrodo fluoro-specifico, ematologia, endodonzia, farmacologia, farmaceutici, fisiologia, fluorazione, foglietti illustrativi, forniture dentali, genetica, impianti, impianti dentali, implantologia, inglese, inglese-italiano, italiano, linee-guida, malattie infettive, manuali operativi, materiali dentari, medicina, medico, microbiologia, nutrizione, occlusione, odontoiatra, odontoiatria cosmetica, odontostomatologia, oncologia, ortodonzia, ortopedia, ospedale, ospedaliero, parodontologia, patologia, pediatria, pedodonzia, pneumologia, postura, posturologia, prevenzione, prodotti dentali, prodotti medici, protesi, protocolli, protocollo di studio, psichiatria, psicologia, revisione articoli, revisione scientifica, revisione testi medici, revisione testi odontoiatrici, ricerca, ricercatore, ricercatrice, rivista medica, rivista odontoiatrica, riviste odontoiatriche, riviste dentali, scienze, scienza, servizi di traduzione, servizi di traduzione medica, statistica, statistica medica, stomatologia, studio medico, studi medici, studi scientifici, temporo-mandibolare, terapia, terapia odontoiatrica, testi medici, testi odontoiatria, testi odontoiatrici, traduttore medico, traduttore medico-scientifico, traduttore scientifico, traduzione, traduzione articoli, traduzione articolo, traduzione articoli medici, traduzione articoli odontoiatrici, traduzione medica, traduzioni, traduzioni generali, traduzioni mediche, traduzioni medicina, traduzioni odontoiatria, traduzioni, odontoiatriche, traduzioni odontoiatriche, traduzioni odontostomatologia, traduzioni scientifiche, traduzioni stomatologia, trattamento, ultrasuoni, urologia |