global directory of translation services
 The translation workplace

Working languages:
English to French
Spanish to French
Italian to French

Lise Capitan
Translation & writing in French

Montpellier, Languedoc-Roussillon, France
Local time: 18:13 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

User message
Top-quality texts and tailor-made service
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature

English to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - ISIT
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Dec 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction, verified)
Spanish to French (Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction, verified)
Memberships SFT, ATLF
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Training sessions attended Traducción médica: abordaje terminológico para la iniciación del traductor especializado [download]
Iniciación a la traducción médica [download]
Usage des outils visuels pour optimiser son temps et son organisation [download]
Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease [download]
Literature and strategies for translating poetry [download]
Professional practices Lise Capitan endorses's Professional Guidelines.
About me
I have been a professional translator since 2001 (ISIT Diploma). For the past ten years I mainly worked in the video game industry.

Today, as a freelance translator, I offer translations from English and Spanish into French, my mother tongue as well as writing services, specializing in:

- Video games

- Fiction literature (mostly speculative)

Visit my website to learn all about me.

I'd be more than happy to participate in new projects, so do not hesitate to contact me.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to French4
Italian to French4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Marketing / Market Research4

See all points earned >
LiseCapitan's Twitter updates
    Keywords: multimedia localization, marketing translation, medical translation, English to French, Spanish to French, Montpellier, localisation multimédia, traduction marketing, traduction médicale, anglais, espagnol, français, localización multimedia, traducción marketing, traducción médica, inglés, español, francés

    Profile last updated
    Aug 6, 2015

    More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - Italian to French   More language pairs
    Alternate search option: Find translators on TM-Town - a new site owned and operated by