Jul 16, 2008 08:44
15 yrs ago
English term
escarpment
English to German
Marketing
Tourism & Travel
With the spirit of adventure
Four wheel drive to Koolpin Gorge or the base of the Arnhem Land escarpment and camp overnight.
Ich weiß nicht so richtig wie ich "escarpment" hier übersetzen soll. Kann jemand helfen?
Danke!
Four wheel drive to Koolpin Gorge or the base of the Arnhem Land escarpment and camp overnight.
Ich weiß nicht so richtig wie ich "escarpment" hier übersetzen soll. Kann jemand helfen?
Danke!
Proposed translations
(German)
4 +5 | Steil abfallende Abbruchkante | Gabriele Beckmann |
3 +3 | am Fuße des Steilhangs von ..... | Ellen Kraus |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
Steil abfallende Abbruchkante
"Die steil abfallende Abbruchkante („Escarpment“) welche das Arnhem Land von den Feuchtsavannen des Kakadu trennt, zieht sich über Hunderte Kilometer hinweg von Nord nach Süd."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins
am Fuße des Steilhangs von .....
escarpment kenne ich nur als Böschung oder Steilhang; wer die Gegend dort kennt, wird sicher die treffende Antwort liefern
Peer comment(s):
agree |
savaria (X)
15 mins
|
danke!
|
|
agree |
Joan Hass
: würde den Steilhang mit der Abbruchkante von Gabriele ersetzen, s. deren Erklärung
1 hr
|
danke für den guten Tip, but it´s all up to Monica
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 1 hr
|
danke!
|
Something went wrong...