https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/sports-fitness-recreation/1004453-bodies.html

Glossary entry

English term or phrase:

bodies

German translation:

Institutionen

Added to glossary by Gabriele Eiber (Kaessler)
Apr 17, 2005 21:16
19 yrs ago
English term

bodies

English to German Other Sports / Fitness / Recreation others
der Satz lautet: Partnership with other bodies keen to capitalise on our databases and our expertise will grow in the future.
ich habe ihn folgendermaßen übersetzt:
In der Zukunft wird es eine Zunahme an Partnerschaften mit anderen ??? ... geben, die daran interessiert sind, aus unseren Datenbanken und unserer fachlichen Kompetenz Kapital zu schlagen.

Was könnte man für bodies schreiben? Es geht um die Fitnessindustrie

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Institutionen

das paßt m.E. nach am besten, aber Einrichtungen ist auch o.k.
Peer comment(s):

agree swisstell
1 hr
agree Bjørn Anthun : passt gut
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich danke allen!"
+2
3 mins

Einrichtungen

a try
Peer comment(s):

agree D.K. Tannwitz
5 mins
Danke, widic, (Institutionen kann auch richtig sein...)
agree Sarah Swift
24 mins
Sarah, Danke!
Something went wrong...
+1
1 hr

Gesellschaften, Körperschaften

weitere Möglichkeiten
Reference:

http://dict.leo.org

Peer comment(s):

agree Ivo Lang : Gesellschaften ist wohl am unverfänglichsten.
6 hrs
Something went wrong...