https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law%3A-contracts/3077302-kl%C3%A4rung.html

Glossary entry

German term or phrase:

Klärung

Italian translation:

definizione

Added to glossary by FGHI (X)
Feb 10, 2009 10:28
15 yrs ago
German term

Klärung

German to Italian Marketing Law: Contract(s)
Von uns angegebenen Lieferfristen gelten ab der vollständigen Klärung der Bestellung.

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

definizione

Chiarificazione non mi pare proprio.
Credo significhi definizione dell'ordine nel senso che l'ordine è stato definitivamente inoltrato e confermato
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel
1 min
agree Ljapunov
16 mins
agree Petra Haag
2 hrs
agree Laura Dal Carlo
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
14 mins

chiarificazione

klären=chiarificare
Something went wrong...
3 hrs

conferma / inoltro

i tempi di consegna decorrono a partire dall'inoltro effettivo (definitivo) dell'ordine (ovvero dalla sua conferma)
Something went wrong...