Member since May '06

Working languages:
German to Italian
English to Italian

Availability today:
Available

September 2017
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Maria Teresa Pozzi
Technical documentation DE>IT

NA
Local time: 01:13 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries
User message
Technical machinery documentation from German into Italian
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Maria Teresa Pozzi
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
ManufacturingAutomation & Robotics
Computers: SoftwareEnergy / Power Generation

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 205, Questions answered: 113, Questions asked: 175
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - IULM
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2005. Became a member: May 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
English to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Website http://www.tecnotrad.net
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 21 training sessions

Professional practices Maria Teresa Pozzi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me

Was ich für Sie tun kann

Technische Dokumentation

Der Fokus meiner Übersetzertätigkeit sind Bedienungs- und Wartungshandbücher für Maschinen und Anlagen, vor allem Werkzeugmaschinen. Eine gute technische Übersetzung erfordert spezielles Wissen und Kenntnisse, um die richtigen Fragen zu stellen. Die technische Übersetzung ist keine bloße wörtliche Übersetzung, sondern das Verständnis der Funktion einer bestimmten Maschine. Für dieses Ergebnis arbeitet der Übersetzer oft mit Technikern zusammen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen und den perfekten Text bekommen. Das ist das Geheimnis einer hochwertigen technischen Dokumentation. Kann ich Ihnen bei der Übersetzung Ihrer Handbücher helfen?

Software

Zusammen mit der Übersetzung von Handbüchern ist es oft notwendig, auch die Software zu übersetzen, die die Maschinen steuern. Ich bin mir der Schwierigkeit bewusst, Strings ohne Kontext zu übersetzen und, im Zweifelsfall, informiere ich mich immer beim Kunden. Das ist auch ein wichtiger Bestandteil meiner täglichen Arbeit. Wollen Sie die Software einer Ihrer Maschinen übersetzen?

Dolmetschen

Dolmetschen bei technischen und kommerziellen Verhandlungen macht mir enorm Spaß. Nicht nur kann ich für einige Tage mein Stuhl vor dem Computer zu verlassen und „echte“ Menschen zu treffen, aber es ist auch eine wunderbare Gelegenheit, die Funktionsweise der Maschinen Life zu erleben. Haben Sie Kunden in Italien und brauchen Sie eine Dolmetscherin mit Fokus auf Technik?

Terminologiemanagement

Das Terminologiemanagement bei technischen Übersetzungen ist ein wichtiger Aspekt, um die Einheitlichkeit und Konsistenz der Texte zu garantieren. Für jeden Kunden erstelle und pflege ich ein spezifisches Glossar. Brauchen Sie Hilfe, um ein Glossar zu erstellen und pflegen?

Mehrsprachige Projekte

Die vielen Jahren als Übersetzerin haben mir erlaubt, ein bewährtes Übersetzerteam zu bilden, um auch Korrekturlesen anzubieten und die Kunden bei mehrsprachigen Projekten zu unterstützen. Zusammen bieten wir auch Übersetzungen auf Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Polnisch, Türkisch und andere Sprachen. Möchten Sie Ihre Dokumentation in mehreren Sprachen übersetzen?

CAT Tools und Sparpotential

Für alle Übersetzungen benutze ich CAT-Tools, d.h. Software, die erlauben alle übersetzten Texte in einer sogenannten Translation Memory zu speichern. Die Sätze in der Translation Memory werden dann automatisch vorgeschlagen wenn sie nochmal in anderen Texten vorkommen. Das bringt Ihnen zwei Vorteile: Konsistente Texte und ein hohes Sparpotential mit Rabatten für die wiederkehrenden Texte. Möchte Sie weitere Informationen?

Nicht nur Technik

Während meiner langen Karriere habe ich mich auch mit anderen Textarten, wie Tourismus, Gastronomie, Photovoltaik, Produkte für die Gesundheit und das Wohlbefinden, Marketing u.v.m. beschäftigt. Ich habe auch über 20 Bücher über das Familienstellen von Bert Hellinger übersetzt. Möchten Sie mich auch mit anderen Texten auf die Probe stellen?

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 213
PRO-level pts: 205


Top languages (PRO)
German to Italian201
English to Italian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering135
Other21
Marketing20
Law/Patents10
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering74
Engineering (general)31
Computers: Software12
Electronics / Elect Eng12
Business/Commerce (general)11
Law: Contract(s)10
Marketing / Market Research8
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: boilers, building, car wash plants, cranes, cutting machines, manuals, tools, electronics, fans, food, glass, hoses, IT, marketing, videogames, medical, measuring instruments, metallurgy, welding, tubes, screenprinting, sawing machines, books, software, CNC, sterilisation, vacuum, caldaie, edilizia, autolavaggio, macchine a CN, gru, segatrici, elettroutensili, ventilatori, tubi, apparecchiatire medicali, editoria, videogiochi, metallurgia, strumenti di misura, serigrafia, segatrici, macchinari, manuali, manualistica, macchine curvatubi, tecnica del vuoto, impianti fotovoltaici, Bücher, Kessel, Sägemaschinen, Krane, Elektrowerkzeuge, Röhre, Medizintechnik, Telekommunikation, telecomunicazioni, telecommunications, Messinstrumente, PC-Spiele, Vakuumtechnik, Sterilisation, Handbücher, Biegemaschinen, Verträge, contracts, contratti, web sites, siti web, Solartechnik, Photovoltaikanlagen




Profile last updated
Jul 10



More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search